FANDOM


Banner
Below are the contents of Crystal Boys Episode 3 English subtitles.

Please help us if you find something is poorly translated. Just edit it! You need to copy everything below, paste it into Notepad, and save it as a .srt file to create the subtitle file. Use the latest version of VLC media player : open your movie file, go to Subtitles menu, choose Add Subtitle File..., and open the .srt file. If there are chinese subtitles, hide them by setting Background Opacity to the highest level. Enjoy!

1
00:00:00,560 --> 00:00:02,360
Disgusting animal!

2
00:00:02,492 --> 00:00:03,925
You're a disgrace!

3
00:00:04,160 --> 00:00:04,990
Shameful!

4
00:00:05,328 --> 00:00:06,929
You've ruined my reputation! Go to hell!

5
00:00:06,997 --> 00:00:08,797
- Get out!
- Dad!

6
00:00:14,004 --> 00:00:20,340
Disgusting animal, get out!
Get the hell out!

7
00:00:20,341 --> 00:00:21,602
Dad! Stop it!

8
00:00:21,603 --> 00:00:23,541
Get out! Out! Disgusting animal!

9
00:00:23,542 --> 00:00:28,583
Dad! Stop hitting me!

10
00:00:29,919 --> 00:00:31,719
Dad!

11
00:00:43,266 --> 00:00:45,066
Stay where you are!

12
00:00:46,169 --> 00:00:47,969
Get back here!

13
00:00:48,238 --> 00:00:50,468
Get back here, animal!

14
00:00:51,074 --> 00:00:52,874
You're not my son!

15
00:01:24,000 --> 00:01:32,000
"Crystal Boys"

16
00:01:33,000 --> 00:01:36,999
From Pai Hsien-yung's novel.

17
00:01:37,000 --> 00:01:42,000
Episode Number Three.

18
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
Producers: Ruiyuan Cao and Song Liu.

19
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
Overall Production: Guoxing Shu.

20
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
Production Coordinator: Xiaomei Li.

21
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
Adaptor: Hijie Chen.

22
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
Direction: Ruiyuan Cao.

23
00:02:34,617 --> 00:02:40,888
So young... No dignity...
Totally inappropriate...

24
00:02:42,425 --> 00:02:50,765
Two grown men. Kissing each other
into a tight embrace. So indecent!

25
00:02:53,202 --> 00:02:56,838
Your fathers and mothers
care for you since your birth.

26
00:02:56,839 --> 00:03:00,939
I'll let them know how indecent, how
awful is this act you have committed.

27
00:03:02,145 --> 00:03:05,646
Will their hearts hurt?
Will they be sad and disappointed?

28
00:03:07,283 --> 00:03:09,083
Turn around.

29
00:03:12,655 --> 00:03:14,455
Turn around!

30
00:03:21,964 --> 00:03:24,064
Pull down your pants.

31
00:03:26,803 --> 00:03:31,572
What?
Now you feel a modest sense of shame?

32
00:03:32,242 --> 00:03:37,512
Earlier in the laboratory why didn't you
have this shame? Pull down your pants!

33
00:03:48,024 --> 00:03:54,630
Inappropriate! No sense of decency!
Take that!

34
00:04:01,170 --> 00:04:03,170
Get up.

35
00:04:05,375 --> 00:04:12,146
So young...
Not even a sense of shame!

36
00:04:41,577 --> 00:04:49,450
Tomorrow morning at ten bring your parents
with you to school. Do you understand?

37
00:04:51,788 --> 00:04:53,588
DO YOU UNDERSTAND?

38
00:04:54,157 --> 00:04:55,957
Understand.

39
00:05:20,149 --> 00:05:21,949
Zhao Ying.

40
00:05:22,952 --> 00:05:24,883
Sorry.
I didn't know this would happen.

41
00:05:24,884 --> 00:05:27,825
I don't want to hear you mention a
single word about this anymore.

42
00:05:29,859 --> 00:05:31,759
I really didn't do it on purpose.

43
00:05:32,695 --> 00:05:36,726
I don't want to hear a single word
about it anymore. Did you hear me?!

44
00:05:36,727 --> 00:05:38,764
Don't ever talk to me again!

45
00:07:18,917 --> 00:07:22,767
The watchman of the school
discovered that student Li Qing

46
00:07:23,406 --> 00:07:25,966
on the 3rd day of the current
month at about 11 o'clock

47
00:07:26,442 --> 00:07:30,735
in the chemistry lab
was involved in obscene acts.

48
00:07:31,414 --> 00:07:33,974
He was caught in the act
and detained by security.

49
00:07:35,151 --> 00:07:38,348
The student's conduct has been
considered highly dishonorable

50
00:07:38,588 --> 00:07:40,502
and harmful to the
reputation of this school.

51
00:07:40,890 --> 00:07:43,153
For this reason, his
conduct has been denounced

52
00:07:43,154 --> 00:07:46,317
and he has been expelled from the
school as a warning to other students.

53
00:07:46,318 --> 00:07:52,797
This is the official decision of the
director of Yude School, Gao Yitian.

54
00:07:53,002 --> 00:07:54,802
Disgusting animal!

55
00:07:54,837 --> 00:07:56,098
You're a disgrace!

56
00:07:56,099 --> 00:07:57,899
Shameful!

57
00:07:58,341 --> 00:08:00,968
You've ruined my reputation!

58
00:08:00,969 --> 00:08:02,633
I'll kill you!

59
00:08:02,634 --> 00:08:04,540
Go to hell!

60
00:08:04,541 --> 00:08:05,203
Dad!

61
00:08:05,204 --> 00:08:07,413
- Die!
- Dad!

62
00:08:07,414 --> 00:08:08,840
- Filthy animal!
- Dad!

63
00:08:08,841 --> 00:08:12,212
- Filthy animal! Die!
- Stop hitting me!

64
00:08:12,213 --> 00:08:14,347
This is what you gave me?
Get out of my sight!

65
00:08:14,348 --> 00:08:16,348
Dad!

66
00:08:17,960 --> 00:08:22,329
That afternoon,
my father threw me out of the house.

67
00:08:24,534 --> 00:08:28,365
That day, our street was illuminated by the
sun, a light that made everything white.

68
00:08:30,539 --> 00:08:40,214
I was barefoot. I just tried to run as far
away as possible, turning my head back

69
00:08:40,483 --> 00:08:42,815
I just saw Father's large and tall figure

70
00:08:43,753 --> 00:08:48,346
moving with emotion
repeatedly waving his arms

71
00:08:48,347 --> 00:08:52,020
like he had learned to do as a soldier
brandishing a weapon for self-defense

72
00:08:54,463 --> 00:08:59,357
with bloodshot eyes
filled with terrible anger.

73
00:12:35,150 --> 00:12:37,175
Buddy...

74
00:12:39,788 --> 00:12:43,649
Did you see? Have you found it,
after watching half the day?

75
00:12:44,632 --> 00:12:48,091
There's a fish down there, did you see?

76
00:12:50,337 --> 00:12:55,832
Be careful or you'll fall, stand well.


77
00:12:55,833 --> 00:12:59,705
- Call A-qing...
- A-qing...

78
00:14:12,348 --> 00:14:14,612
Little brother...

79
00:14:16,118 --> 00:14:19,920
Don't be afraid...
I'm not a bad guy.

80
00:14:22,324 --> 00:14:27,995
So late and you haven't returned home?
How about we chat for a bit?

81
00:14:29,224 --> 00:14:33,761
- Oh! This hand is ice cold.
- What are you doing?

82
00:14:35,571 --> 00:14:37,639
Do you not have anywhere to go?

83
00:14:38,440 --> 00:14:41,876
How about tonight you come to
my house and stay the night?

84
00:14:42,878 --> 00:14:44,878
Hey! Don't go, don't go...

85
00:14:46,949 --> 00:14:53,582
I beg you, stay with me.
I'm very lonely, really.

86
00:14:53,583 --> 00:14:55,523
If you don't stop I won't
be polite with you anymore!

87
00:14:55,524 --> 00:15:00,337
Don't be mad, don't be mad.
How's this, how much money do you want?

88
00:15:00,929 --> 00:15:04,196
- We can negotiate, OK?
- What the heck are you saying?

89
00:15:05,834 --> 00:15:07,768
Hey! What kind of attitude is that?

90
00:15:07,789 --> 00:15:10,299
Do you figure out where you are
now and to whom this place is?

91
00:15:10,300 --> 00:15:15,566
Zhao Wuchang's spirit! Old sir,
you're here picking at people again.

92
00:15:15,944 --> 00:15:22,545
Not so. Old Guo, I felt sorry for this
poor child... I wanted to take him home...

93
00:15:22,546 --> 00:15:25,174
All right, all right...
Your natural instinct doesn't change.

94
00:15:25,175 --> 00:15:29,881
People ignore you but you still
cling stubbornly to it. Go back!

95
00:15:29,882 --> 00:15:35,887
Go back, old sir. Stop frightening people.

96
00:15:45,040 --> 00:15:47,105
Don't be afraid, little brother.

97
00:15:51,513 --> 00:15:53,743
Is it your first time coming here?

98
00:15:54,516 --> 00:15:58,916
No, it's not. I was just 
never came here this late.

99
00:16:00,422 --> 00:16:06,556
You not even wearing shoes.
Fled from home...?

100
00:16:09,098 --> 00:16:11,791
No need to say. I can guess
very likely what happened.

101
00:16:12,734 --> 00:16:17,969
Wilds boys like yourself
these years I've already seen many.

102
00:16:21,944 --> 00:16:27,977
Don't be afraid.
Here all of us are of the same path.

103
00:16:36,440 --> 00:16:41,621
You guys, each in your turn
all eventually fly to my nest over here.

104
00:16:43,265 --> 00:16:48,468
I am the old gardener of this park.
Everyone calls me Old Guo.

105
00:16:49,312 --> 00:16:52,874
Any of you who enter
must first report to me.

106
00:16:53,876 --> 00:16:56,174
For example, that old
brother from a moment ago.

107
00:16:57,846 --> 00:17:01,946
Twelve years ago, he walked into
this park for the first time.

108
00:17:02,017 --> 00:17:04,017
It was I who received him.

109
00:17:05,554 --> 00:17:11,355
Twelve years...
Yeah, no less than twelve years.

110
00:17:12,995 --> 00:17:16,626
That evening, twelve years ago
just like yourself, of this present day

111
00:17:17,132 --> 00:17:20,033
he had once just walked into this nest.

112
00:17:20,836 --> 00:17:23,666
Then, he did not know where to go.
He couldn't be more lost.

113
00:17:23,667 --> 00:17:27,975
I'm the one who helped him up
and well, he has survived.

114
00:17:28,477 --> 00:17:31,469
You know at that time,
when he was 50 years old

115
00:17:31,880 --> 00:17:36,579
he was in such good shape
and very attractive.

116
00:17:39,221 --> 00:17:41,589
At that time, I helped
taking many photos of him.

117
00:17:41,590 --> 00:17:47,549
If I was to show you, you wouldn't
believe it even if I forced you to.

118
00:17:50,966 --> 00:17:56,236
- Have you heard of the Youth Photo Studio?
- Never heard of it.

119
00:17:57,172 --> 00:18:00,266
Such a famous photo studio,
you've never heard of it?

120
00:18:01,777 --> 00:18:03,777
Never heard of it

121
00:18:05,013 --> 00:18:09,383
I opened it on Changchun Road.

122
00:18:10,385 --> 00:18:15,884
You know, I used to be
quite a little renowned photographer.

123
00:18:16,725 --> 00:18:21,458
I like those faces that
possess spirit and character.

124
00:18:22,030 --> 00:18:24,999
For example, those wild
little dolls in the park.

125
00:18:26,001 --> 00:18:31,663
Although wild, each and every
one has so much personality.

126
00:18:33,408 --> 00:18:36,275
I have an entire album
full of their photos.

127
00:18:41,216 --> 00:18:46,420
- What's your name?
- A-Qing.

128
00:18:47,889 --> 00:18:49,948
A-Qing...

129
00:18:54,930 --> 00:19:01,001
A-Qing, listen to me. Don't sleep
here tonight. You'll catch a cold.

130
00:19:01,403 --> 00:19:09,003
- I'll take you to a warmer place. 
- No it's fine. I'm OK just sleeping here.

131
00:19:10,912 --> 00:19:14,681
You don't need to suspect me.
I'm not a bad guy.

132
00:19:15,092 --> 00:19:19,518
I'm not like those vultures
looking for a hookup. Not the same.

133
00:19:20,022 --> 00:19:24,413
Really, you can trust me. Think about it.
You're stronger than me.

134
00:19:24,414 --> 00:19:28,728
If I wanted to try something...
I don't stand a chance.

135
00:19:31,623 --> 00:19:35,898
Let's go. I'll take you to see
those great workpieces of mine

136
00:19:36,305 --> 00:19:40,031
and also tell you
some of the stories of this park.

137
00:19:47,683 --> 00:19:52,219
- What's this?
- My harmonica.

138
00:19:52,501 --> 00:19:57,786
Let's go then.
If not, it'll get even darker and colder.

139
00:20:31,942 --> 00:20:37,397
- That's Yang Feng. Do you know him?
- No.

140
00:20:37,799 --> 00:20:40,892
A decade ago he was the famous
young star in Taiwanese films.

141
00:20:40,893 --> 00:20:44,444
He starred in "Lonesome Flower" and "Rain
All Night" and became a celebrity.

142
00:20:44,706 --> 00:20:48,041
I've heard of "Lonesome Flower"
but never seen it.

143
00:20:48,143 --> 00:20:51,678
Of course you haven't seen it.
That movie is so old!

144
00:20:52,725 --> 00:20:56,750
Yang Feng...
Sometimes would find his way to the park.

145
00:20:57,085 --> 00:21:02,822
But nowadays he's started balding.
He doesn't have hair anymore.

146
00:21:07,562 --> 00:21:09,562
Come eat.

147
00:21:13,201 --> 00:21:16,770
- Is this all for me?
- Yes it is.

148
00:21:27,849 --> 00:21:32,273
Look, you've become so hungry.
You haven't eaten all day, have you?

149
00:21:34,790 --> 00:21:37,350
Eat slower, eat slower, or you'll choke.

150
00:21:43,658 --> 00:21:46,933
A-Qing.
What does your family do?

151
00:21:55,660 --> 00:22:00,040
My dad used to be a soldier but now
he's working at a credit union.

152
00:22:02,717 --> 00:22:06,615
A soldier...
Well, that explains a lot.

153
00:22:10,058 --> 00:22:12,683
Who else is there in your family?

154
00:22:18,700 --> 00:22:21,000
No one else.

155
00:22:25,674 --> 00:22:27,874
Only one child?

156
00:22:35,016 --> 00:22:40,488
No...
I used to have a little brother...

157
00:22:42,524 --> 00:22:45,618
but he passed away a few days ago.

158
00:22:49,495 --> 00:22:51,795
Is your mother still around?

159
00:23:01,042 --> 00:23:03,242
What's wrong?

160
00:23:10,968 --> 00:23:16,323
It's OK... Don't talk if you
don't feel like it. It's OK.

161
00:23:18,026 --> 00:23:20,026
It's fine.

162
00:23:33,675 --> 00:23:35,740
A-Qing, eat slowly

163
00:23:35,967 --> 00:23:39,273
I'll go upstairs and get those
photos I've taken, to show you.

164
00:24:32,827 --> 00:24:36,102
Are you full?
Here, look at this.

165
00:24:41,009 --> 00:24:45,708
The entire history of the park is in here.

166
00:24:49,284 --> 00:24:53,077
Inside that album
every pages were filled with photos.

167
00:24:54,689 --> 00:24:57,419
Some bigger some smaller,
all photos of young people

168
00:24:59,594 --> 00:25:01,994
one standing straight
with head held high

169
00:25:02,097 --> 00:25:04,861
with a fearless expression,
unafraid of anything anywhere.

170
00:25:06,735 --> 00:25:08,535
One looking scared and timid.

171
00:25:09,337 --> 00:25:13,699
Inside a large pair of eyes
it was filled with a premature melancholy.

172
00:25:16,678 --> 00:25:22,010
Under each picture there was a number
indicating a date and a name.

173
00:25:24,519 --> 00:25:31,581
This little sparrow. Only 14 when he
came alone from Hualian to Taipei.

174
00:25:31,582 --> 00:25:38,198
That one... Lied, stole, he did it all...
Even blackmailed.

175
00:25:38,199 --> 00:25:40,964
You know, this picture here...
originally he wouldn't let me take it.

176
00:25:40,966 --> 00:25:44,426
I had to negotiate with ice cream
and he finally agreed.

177
00:25:45,974 --> 00:25:48,602
But in the end, he still flew away.

178
00:25:51,780 --> 00:25:57,741
Two years ago, in Sanshui,
at a dark alley, I met him.

179
00:25:58,553 --> 00:26:05,249
Crouching next to a sewer that smelled
awful, with face covered of running sores.

180
00:26:12,300 --> 00:26:19,936
This is Tao Tailang. Tall and skinny.
He was like a Japanese crane.

181
00:26:20,080 --> 00:26:27,978
Unfortunately, his life was short-lived. He got
together with a hairdresser from Ximending.

182
00:26:27,979 --> 00:26:34,087
They were together for two years until the other
guy's family forced him to marry a woman.

183
00:26:35,123 --> 00:26:41,557
Our Tao Tailang attended that hairdresser's
wedding. He even toasted to the groom.

184
00:26:41,558 --> 00:26:46,400
After the ceremony and festivities, he
walked alone to the Zhongxing bridge.

185
00:26:46,401 --> 00:26:54,429
He faced the Danshui River and then jumped
off. They haven't even found the body.

186
00:27:04,519 --> 00:27:06,384
This one's name is Xu Xiaofu.

187
00:27:07,188 --> 00:27:11,751
His skin was very delicate.
I called him White Word Bird.

188
00:27:11,752 --> 00:27:13,517
Five years ago he
fell madly in love

189
00:27:13,519 --> 00:27:18,496
with a boy from San Francisco who
returned to Taiwan to study Chinese.

190
00:27:18,526 --> 00:27:23,563
After a while, the guy went back to America
and Fu Yu lost his mind.

191
00:27:23,972 --> 00:27:27,305
He was taken to the psychiatric
hospital in Taipei.

192
00:27:30,378 --> 00:27:34,247
These birds
don't just fall in love.

193
00:27:35,031 --> 00:27:41,180
Once they find love it seems that the
world always falls apart around them.

194
00:27:49,764 --> 00:27:57,234
This one...
This one is called A-Feng.

195
00:27:57,243 --> 00:28:05,377
Among all these boys, his life history
was the most odd and desolate one.

196
00:28:11,352 --> 00:28:16,120
This wild phoenix's mother
was deaf and dumb.

197
00:28:16,524 --> 00:28:21,154
When she was 18 she was raped by armed
thugs that have made her pregnant.

198
00:28:21,155 --> 00:28:23,655
She then gave birth to A-Feng.

199
00:28:23,909 --> 00:28:27,934
Once A-Feng was born, he was abandoned
at the Lingguang Institute in Zhonghe.

200
00:28:29,504 --> 00:28:33,000
Since childhood A-Feng has shown to possess
intelligence above average.

201
00:28:33,001 --> 00:28:35,843
When the priests tried to
impart to him the catechism

202
00:28:35,844 --> 00:28:39,179
he looked at it once
and then had it memorized.

203
00:28:40,348 --> 00:28:45,983
However this child was strange and
rebellious and had mood swings.

204
00:28:46,497 --> 00:28:51,388
For no reason, he picked fights and
made fun of kids in the hospital.

205
00:28:53,561 --> 00:29:01,031
He, at age sixteen, because he
refused to participate in the mass,

206
00:29:01,032 --> 00:29:03,132
began to quarrel with the director.

207
00:29:04,000 --> 00:29:07,567
Becoming angry, he took a holy
figurine and smashed it to the ground,

208
00:29:07,568 --> 00:29:10,999
reducing it to pieces,
and then was expelled from the Institute.

209
00:29:11,446 --> 00:29:13,711
He never went back.

210
00:29:29,364 --> 00:29:35,463
Once A-Feng entered New Park,
he was just like a horse without a bridle.

211
00:29:36,471 --> 00:29:43,735
He walked right along his way, going back
and forth the steps by the lilly pond,

212
00:29:43,945 --> 00:29:48,477
not sparing a glance for anybody,
not yielding to anyone.

213
00:29:48,983 --> 00:29:53,912
Because he had a difficult temper
even a kind person in the park

214
00:29:54,322 --> 00:29:56,722
wasn't quite up to approaching him.

215
00:29:57,058 --> 00:30:03,893
Until that year he was 18, how
should I say... Fate caught up.

216
00:30:04,265 --> 00:30:06,756
He deliberately met up
with his unlucky star.

217
00:30:07,502 --> 00:30:10,470
The guy was a big
government official's son.

218
00:30:10,471 --> 00:30:13,604
His astrological sign was the dragon.
People call him Dragon Prince.

219
00:30:14,842 --> 00:30:20,377
When they met there was a spark between the
two that wouldn't be easily extinguished.

220
00:30:21,683 --> 00:30:24,745
But afterwards, Dragon
Prince's parents stepped in,

221
00:30:24,746 --> 00:30:27,946
intent on cutting the
connection between the two.

222
00:30:28,990 --> 00:30:31,190
Well... Afterwards,
everything changed.

223
00:30:38,333 --> 00:30:44,427
Dragon Prince ran away from home
all throughout Taipei in a frenzy.

224
00:30:45,406 --> 00:30:49,604
Finally, in the freezing New Year's Eve,

225
00:30:49,911 --> 00:30:53,108
inside that park, he
once again found A-Feng.

226
00:30:56,651 --> 00:31:01,147
He begged him to come back with him
but A-Feng rejected him.

227
00:31:01,155 --> 00:31:03,179
The two fought and struggled
for a very long time.

228
00:31:03,180 --> 00:31:04,980
Let go!

229
00:31:05,960 --> 00:31:07,760
Let go!

230
00:31:08,296 --> 00:31:10,161
Give me back my heart!

231
00:31:10,398 --> 00:31:13,464
Dragon Prince, with a knife in his
hand stuck it into A-Feng's chest.

232
00:31:15,903 --> 00:31:20,169
A-Feng slumped to the ground in New Park

233
00:31:21,275 --> 00:31:26,235
with streams of warm blood gushing
out of his chest all over.

234
00:32:09,757 --> 00:32:12,246
Well what happened afterwards?

235
00:32:17,131 --> 00:32:22,071
Afterwards, Dragon Prince sat
down in the pool of blood,

236
00:32:23,004 --> 00:32:30,042
tightly embracing A-Feng
and lost his mind.

237
00:32:55,970 --> 00:33:00,034
All right. I'm tired.
I'm going to sleep.

238
00:33:02,043 --> 00:33:05,700
I'll get a warm towel and
clean clothes for you, OK?

239
00:33:05,780 --> 00:33:07,780
Thanks.

240
00:35:46,274 --> 00:35:50,009
- Buddy.
- A-Qing.

241
00:35:50,778 --> 00:35:52,578
A-Qing.

242
00:36:04,425 --> 00:36:06,655
Come on, come on, try and catch me...

243
00:36:54,000 --> 00:36:59,235
Old Guo,
tomorrow I need to stop by Liuzhangli.

244
00:37:01,015 --> 00:37:03,873
It's my little brother's funeral.

245
00:37:07,221 --> 00:37:12,992
- Will you see your dad?
- Probably...

246
00:37:16,931 --> 00:37:22,028
But this is Buddy's final trip...
I must see him off.

247
00:38:35,409 --> 00:38:37,809
Enough! The noise is killing me.

248
00:38:54,261 --> 00:39:00,694
Perhaps for my father, the departure of
mother and his throwing me out of the house

249
00:39:02,837 --> 00:39:06,999
were not separate cases
from the death of Buddy.

250
00:39:07,007 --> 00:39:09,771
We were all buried away
in that yellow earth.

251
00:39:13,948 --> 00:39:18,845
After this chapter of sending off Buddy,
it became clear to me that

252
00:39:20,654 --> 00:39:25,417
this house and I
no longer had any connection to each other.

253
00:39:47,249 --> 00:39:54,047
Let's just capture what you look like
normally. Okay. Relax and take a breath.

254
00:39:55,356 --> 00:39:57,156
Good, good.

255
00:39:59,460 --> 00:40:01,260
Don't move, OK?

256
00:40:15,409 --> 00:40:20,346
Here...
Look forward...

257
00:40:20,748 --> 00:40:22,978
Good, good.

258
00:40:23,918 --> 00:40:26,482
Smile.
Very good.

259
00:40:26,483 --> 00:40:28,283
Chin...

260
00:40:29,123 --> 00:40:32,891
Relax, take a breath.
Fantastic.

261
00:40:47,274 --> 00:40:48,901
Take a look, take a look.

262
00:40:49,000 --> 00:40:54,571
Old Guo wasn't lying to you about his technique,
look! You really have the look of a star.

263
00:40:59,332 --> 00:41:02,583
- Kind of strange looking.
- What's strange?

264
00:41:02,957 --> 00:41:05,391
It's the first time for me
to do these kinds of photos.

265
00:41:05,392 --> 00:41:08,955
- It doesn't look like me.
- How does it not?

266
00:41:09,029 --> 00:41:12,932
It does!
I've shot photos for so many years.

267
00:41:12,933 --> 00:41:18,834
What I'm really good at is
capturing the essence within a person.

268
00:41:19,540 --> 00:41:27,040
Look at those eyes. Sharp. Like they're
going to cut right through the photo.

269
00:41:37,591 --> 00:41:42,925
A-Qing. From here on, what do
you have planned for yourself?

270
00:41:47,468 --> 00:41:55,006
First find somewhere to settle down
probably, then look for some work to do.

271
00:41:56,043 --> 00:42:01,474
You're young and strong. Finding some
cheaply paid work shouldn't be too hard.

272
00:42:01,982 --> 00:42:06,285
But I was referring to more long-term goals
like your schooling.

273
00:42:06,620 --> 00:42:11,819
Without even a high school diploma, in the
future when you venture into society,

274
00:42:11,859 --> 00:42:14,489
your life will not be easy.

275
00:42:16,697 --> 00:42:20,049
I have no riches
but if you consent

276
00:42:20,135 --> 00:42:24,893
paying for a portion of your studies
won't be a problem.

277
00:42:26,407 --> 00:42:33,246
No need, Old Guo.
I was expelled from school.

278
00:42:34,848 --> 00:42:37,283
There should probably be no
schools willing to accept me.

279
00:42:42,322 --> 00:42:46,589
These "educators"
just love to blow things out of proportion!

280
00:42:48,697 --> 00:42:53,130
Even for breaking a rule they decided
to destroy the future of a pupil...

281
00:42:58,605 --> 00:43:05,101
If you think back on it, don't you think
you guys were being too impulsive?

282
00:43:05,579 --> 00:43:08,878
Why would you at a place like the school...

283
00:43:21,161 --> 00:43:22,961
A-Qing.

284
00:43:24,398 --> 00:43:31,003
Having this situation arise for any parent
is probably very difficult to accept.

285
00:43:32,339 --> 00:43:35,206
But I want to say a word of truth.

286
00:43:37,746 --> 00:43:42,576
Anyone who is a parent
bears some feelings for their children,

287
00:43:43,183 --> 00:43:45,981
for no other reason than
being their children.

288
00:43:47,889 --> 00:43:54,890
Because you are born of their own flesh
and blood they will not hate you forever.

289
00:43:58,165 --> 00:43:59,965
Do you understand?

290
00:44:29,229 --> 00:44:35,025
Don't worry... Shed whatever
tears your heart needs to shed.

291
00:44:35,602 --> 00:44:39,331
Just let out whatever you
need to, don't worry.

292
00:44:39,907 --> 00:44:44,173
- I can understand.
- My dad called me a filthy animal.

293
00:44:46,513 --> 00:44:48,940
He said I was no son of his.

294
00:44:53,454 --> 00:44:58,000
He told me all his hopes
had been placed on me.

295
00:44:58,091 --> 00:45:00,216
In the end he called me a filthy animal.

296
00:45:08,368 --> 00:45:11,599
A-Qing, I can understand.

297
00:45:13,073 --> 00:45:15,073
I understand.

298
00:45:28,062 --> 00:45:31,313
- Water.
- Thank you.

299
00:45:33,494 --> 00:45:36,933
- Here, first have some water.
- Thank you.

300
00:45:36,965 --> 00:45:39,591
Do you have any previous work experience?

301
00:45:39,592 --> 00:45:43,002
I delivered newspapers
before when I was a kid.

302
00:45:43,003 --> 00:45:48,474
This type of job is different... You don't
just need to endure and to have patience.

303
00:45:48,475 --> 00:45:52,408
And most importantly you always have
to smile at people at all times.

304
00:45:52,980 --> 00:45:58,141
- Do you think you can handle it?
- I think... it should be fine.

305
00:45:59,186 --> 00:46:01,881
It's just I'm worried I have no skills.

306
00:46:02,423 --> 00:46:05,688
Actually, serving dishes, making
coffee, outing fruit, these activities

307
00:46:05,689 --> 00:46:07,726
can all be be learned quickly.

308
00:46:08,161 --> 00:46:10,789
But the most important
thing is this...

309
00:46:11,231 --> 00:46:13,031
and this.

310
00:46:14,468 --> 00:46:19,304
- You know what I'm referring to?
- I know.

311
00:46:19,474 --> 00:46:24,110
I know the reason you're looking for work
is just to help make ends meet.

312
00:46:24,111 --> 00:46:26,909
But I hope that you really try
and treat this seriously.

313
00:46:26,910 --> 00:46:30,478
In the past, Old Guo introduced
to other kids to me over here.

314
00:46:30,479 --> 00:46:34,217
But all of them didn't work really long
before giving up and taking off.

315
00:46:35,088 --> 00:46:36,888
I hope you aren't like them.

316
00:46:40,127 --> 00:46:41,927
A-Qing.

317
00:46:42,800 --> 00:46:47,232
In the past I've also been to New Park,
but I'd still like to tell you frankly.

318
00:46:48,235 --> 00:46:50,769
People like us are
God's practical jokes.

319
00:46:52,439 --> 00:46:55,875
If anyone had the choice
nobody would choose to go this path.

320
00:46:57,144 --> 00:46:58,998
But now there are no other choices.

321
00:46:58,999 --> 00:47:01,639
You must walk with your shoulders
straight and head high.

322
00:47:01,640 --> 00:47:04,741
Don't let the "normal people"
look down on us.

323
00:47:07,654 --> 00:47:11,957
You just started off, you still have hope.
You're young, so work a little harder.

324
00:47:12,272 --> 00:47:15,523
If you continue to sink,
you may reach the point of no return.

325
00:47:19,633 --> 00:47:21,793
All right. Go and change
into your uniform then.

326
00:47:21,794 --> 00:47:23,869
Okay. Thank you Director.

327
00:47:55,068 --> 00:47:58,100
Hi!

328
00:47:58,405 --> 00:48:02,140
Good afternoon. [japanese]
My name is Little Jade.

329
00:48:02,209 --> 00:48:04,534
First time we meet. I hope you're well.

330
00:48:05,746 --> 00:48:09,443
- I... can't understand you.
- I said good afternoon.

331
00:48:09,444 --> 00:48:12,680
I'm Little Jade.
It's a pleasure to meet you.

332
00:48:13,146 --> 00:48:15,552
My pleasure.
I'm A-Qing.

333
00:48:15,553 --> 00:48:17,353
A-Qing.

334
00:48:17,724 --> 00:48:21,793
- Your Japanese is really good.
- Well because I AM Japanese.

335
00:48:21,895 --> 00:48:26,663
You're Japanese? Then you're pretty
amazing. You speak Mandarin so well.

336
00:48:27,200 --> 00:48:32,266
Well...
I should say I'm from Japanese roots.

337
00:48:34,474 --> 00:48:37,170
I heard Tokyo is big and
we can have a lot of fun.

338
00:48:38,221 --> 00:48:44,314
True. Those pagodas in
Tokyo are big, really big.

339
00:48:45,852 --> 00:48:49,779
Hey, Chief.
Have you already eaten?

340
00:48:50,090 --> 00:48:54,983
Yeah.
You're the new guy referred by Old Guo?

341
00:48:55,028 --> 00:48:58,096
- Yes.
- His name is A-Qing.

342
00:48:59,133 --> 00:49:05,097
So you're just like Little Jade? One of
those bunnies straight from New Park?

343
00:49:06,907 --> 00:49:10,334
I really don't get your kind.
Unbelievable.

344
00:49:14,415 --> 00:49:17,246
Actually, I don't have
problems with anyone.

345
00:49:17,317 --> 00:49:19,453
But I warn you.

346
00:49:19,453 --> 00:49:23,086
When you're here, if you mess with me,
I won't let you get away with it.

347
00:49:23,390 --> 00:49:25,807
- You hear?
- Yes.

348
00:49:25,926 --> 00:49:33,695
Chief, don't you worry. You're the "fairest
of them all" here. We are no match for you.

349
00:49:33,996 --> 00:49:38,103
Enough of that.
You need to report to me soon.

350
00:49:38,105 --> 00:49:39,333
Ok.

351
00:49:39,334 --> 00:49:41,134
Clean this cup.

352
00:49:48,615 --> 00:49:54,510
Don't pay any heed to people like that.
If he picks on you, just let it go.

353
00:49:54,511 --> 00:49:57,999
Just report him to Manager Yan.

354
00:50:01,428 --> 00:50:06,294
Actually... you know when I first saw
you come in, I suspected that you were.

355
00:50:08,502 --> 00:50:12,337
- I was what?
- You know...

356
00:50:17,577 --> 00:50:21,707
But... am I that obvious?

357
00:50:22,625 --> 00:50:28,684
Well, no. It's just... I don't know...
Just a feeling.

358
00:50:28,689 --> 00:50:33,187
I have the nose of a dog. It's like a radar
and I have the strongest scent of all.

359
00:50:41,769 --> 00:50:45,904
Where are you living?
At the Old Guo's house?

360
00:50:46,039 --> 00:50:48,200
Right. You know him too?

361
00:50:48,816 --> 00:50:52,241
Of course I know him...
He's the founder of our park.

362
00:50:52,480 --> 00:50:56,076
Didn't he show you
his "Birds of Youth" album?

363
00:50:56,316 --> 00:50:59,817
- Yeah.
- Well don't you recognize me then?

364
00:51:00,720 --> 00:51:05,218
I'm Number 81!
The peacock of seven hues.

365
00:51:07,294 --> 00:51:09,562
What? I don't look like him?

366
00:51:09,563 --> 00:51:12,760
Yeah, yeah... you resemble...
very suitable.

367
00:51:13,534 --> 00:51:18,302
Hey after work come with me to the office.
I'll introduce friends to you.

368
00:51:18,838 --> 00:51:22,432
- Which office?
- You don't get it?

369
00:51:22,433 --> 00:51:25,242
- I don't know.
- It's New Park!

370
00:51:25,812 --> 00:51:30,950
We report there every single day
as if we have time cards to clock in on.

371
00:51:30,951 --> 00:51:35,754
- Well... Wanna go?
- Ok.

372
00:51:35,969 --> 00:51:40,388
You're not bad.
We should be able to become good friends.

373
00:51:54,782 --> 00:51:58,978
Those public toilets... They look like
any others toilets, but they are not.

374
00:51:58,979 --> 00:52:03,645
There are mysterious things going on,
hidden there. Be careful when you pee.

375
00:52:03,646 --> 00:52:07,125
Before you can wash your hands, those dirty
old men will already be grabbing you.

376
00:52:07,821 --> 00:52:12,690
- It happened to you before?
- Constantly. It's a common occurrence.

377
00:52:13,226 --> 00:52:16,824
In this park, I'm very valuable,
really unequalled.

378
00:52:18,031 --> 00:52:21,733
But those dirty old men,
I don't look even one of them in the eye.

379
00:52:41,454 --> 00:52:48,151
In our kingdom,
there are no days, only nights.

380
00:52:48,152 --> 00:52:57,765
Once darkness falls, like a mirage of an oasis
in the desert, it gradually materializes.

381
00:52:58,239 --> 00:53:02,470
The history of this kingdom
is shrouded in mystery.

382
00:53:03,343 --> 00:53:08,606
No one knows who founded it,
or when.

383
00:53:09,316 --> 00:53:14,219
A kingdom made up of ordinary people.

384
00:53:15,355 --> 00:53:18,119
The stretch of its borders
is pitifully small.

385
00:53:18,692 --> 00:53:24,563
A kingdom that rises around
a lotus pond,

386
00:53:25,432 --> 00:53:31,269
under a thick blanket of trees,
away from everything

387
00:53:31,771 --> 00:53:35,605
and hidden to the outside world.

388
00:53:37,744 --> 00:53:46,340
There, there are no distinctions
of social rank, age, or strength.

389
00:53:47,053 --> 00:53:53,885
What we share in common are hearts
filled with an insane loneliness.

390
00:53:54,394 --> 00:54:02,197
In the dim light of the moon above
we look like a pack of sleepwalkers.

391
00:54:03,136 --> 00:54:10,175
In this forest, frantically
stepping on each other's shadows,

392
00:54:10,176 --> 00:54:15,307
never stopping, in crazed
pursuit of love and lust.

393
00:54:18,000 --> 00:54:25,000
Subs by CRYSTAL BOYS SUBTITLE COLLABORATIVE
http://subcrystalboys.wikia.com

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.