FANDOM


Below are the contents of Crystal Boys Episode 4 English subtitles. Please help us if you find something is poorly translated. Just edit it!

You need to copy everything below, paste it into Notepad, and save it as a .srt file to create the subtitle file. Use the latest version of VLC media player : open your movie file, go to Subtitles menu, choose Add Subtitle File..., and open the .srt file. If there are chinese subtitles, hide them by setting Background Opacity to the highest level. Enjoy!

1
00:00:00,560 --> 00:00:02,010
Disgusting animal!

2
00:00:02,492 --> 00:00:03,942
You're a disgrace!

3
00:00:04,160 --> 00:00:04,990
Shameful!

4
00:00:05,328 --> 00:00:06,929
You've ruined my reputation! Go to hell!

5
00:00:06,997 --> 00:00:08,447
- Get out!
- Dad!

6
00:00:14,004 --> 00:00:20,340
Disgusting animal, get out!
Get the hell out!

7
00:00:20,341 --> 00:00:21,602
Dad! Stop it!

8
00:00:21,603 --> 00:00:23,541
Get out! Out! Disgusting animal!

9
00:00:23,542 --> 00:00:28,583
Dad! Stop hitting me!

10
00:00:29,919 --> 00:00:31,369
Dad!

11
00:00:43,266 --> 00:00:44,716
Stay where you are!

12
00:00:46,169 --> 00:00:47,619
Get back here!

13
00:00:48,238 --> 00:00:50,468
Get back here, animal!

14
00:00:51,074 --> 00:00:52,524
You're not my son!

15
00:01:24,000 --> 00:01:32,000
"Crystal Boys"

16
00:01:33,000 --> 00:01:36,999
From Pai Hsien-yung's novel.

17
00:01:37,000 --> 00:01:42,000
Episode Number Four.

18
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
Producers: Ruiyuan Cao and Song Liu.

19
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
Overall Production: Guoxing Shu.

20
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
Production Coordinator: Xiaomei Li.

21
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
Adaptor: Hijie Chen.

22
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
Direction: Ruiyuan Cao.

23
00:02:38,083 --> 00:02:41,008
- Xiao Min.
- Mousey, hurry and get over here.

24
00:02:43,429 --> 00:02:47,795
- Here I come.
- Come here...

25
00:02:47,796 --> 00:02:52,692
I want to introduce you to a new friend.
He's called A-Qing.

26
00:02:52,693 --> 00:02:54,037
- Hello.
- Hello.

27
00:02:54,038 --> 00:02:56,235
- He's Mousey.
- Hello.

28
00:02:56,236 --> 00:02:58,374
- Xiao Min.
- Hello.

29
00:02:58,375 --> 00:03:01,100
- Hello, I'm A-Qing.
- He's handsome, isn't he?

30
00:03:01,101 --> 00:03:06,011
Little Jade introduced his close
brothers from New Park to me.

31
00:03:06,014 --> 00:03:10,713
The one with the dark tanned skin
and ragged clothes is called Mousey.

32
00:03:12,992 --> 00:03:15,153
Mousey was just a kid
when his parents died.

33
00:03:16,228 --> 00:03:19,322
He was raised by his older brother, Raven.

34
00:03:20,833 --> 00:03:24,325
Raven stands guard at a
brothel in Snake Alley.

35
00:03:24,637 --> 00:03:26,605
He has a terrible temper.

36
00:03:28,187 --> 00:03:32,436
At his brother's place, Mousey
let his brother push him around all day,

37
00:03:32,437 --> 00:03:34,773
just like a slave.

38
00:03:36,815 --> 00:03:42,183
However, Mousey continues to
keep his silly smile every day.

39
00:03:42,184 --> 00:03:45,017
The sky would fall down and
that wouldn't affect him.

40
00:03:45,018 --> 00:03:48,826
Still standing here?! Get your ass
out and buy more! Move your ass!

41
00:03:50,262 --> 00:03:51,712
MOVE IT!

42
00:03:55,644 --> 00:03:59,067
Damned brat!
Pinching an older woman!

43
00:04:00,739 --> 00:04:05,240
Wu Min has short, short hair.
He has a tall and robust figure.

44
00:04:06,211 --> 00:04:12,875
But behind his armored appearance, he actually
has a very delicate and sensitive heart.

45
00:04:14,553 --> 00:04:18,455
Actually, we all really admired Wu Min.

46
00:04:19,692 --> 00:04:23,994
His father is in prison and his mother
had disappeared without a trace.

47
00:04:24,964 --> 00:04:30,033
However, he has a male friend, Mr.
Zhang, who works in an office.

48
00:04:30,612 --> 00:04:34,604
Both live in Guangwu,
in a very comfortable house with a garden

49
00:04:35,007 --> 00:04:37,373
and, they lead a peaceful and happy life.

50
00:04:40,946 --> 00:04:42,860
A-Qing, how come you
aren't saying anything?

51
00:04:43,048 --> 00:04:47,913
- I don't know what to say.
- Ah, people are really shy.

52
00:04:47,914 --> 00:04:51,889
A-Qing, so, you're like Little Jade,
running away from home?

53
00:04:54,760 --> 00:04:57,027
Hey you're really pesky.
You've just met him.

54
00:04:57,028 --> 00:04:58,908
Why are you asking him
those kinds of questions?

55
00:04:58,964 --> 00:05:01,472
There's no big deal, no?

56
00:05:02,548 --> 00:05:05,535
Well come on, let's hear it then.
Why were you kicked out of the house?

57
00:05:05,536 --> 00:05:06,986
And why not talk about Mousey?

58
00:05:07,163 --> 00:05:09,077
You're really the most
gossipy person I know!

59
00:05:09,616 --> 00:05:11,903
A-Qing, come on, tell us.
OK?

60
00:05:11,904 --> 00:05:14,638
All right, let us hear you.

61
00:05:16,323 --> 00:05:19,712
My mom called. She told me to go
back to Sanchong to pay respects.

62
00:05:19,713 --> 00:05:22,280
Let's all go together. All right!
I love to eat and pay respects.

63
00:05:22,281 --> 00:05:24,389
Little Jade, you have
the courage to go back?

64
00:05:24,390 --> 00:05:26,557
You're not afraid that your
mother's man may be around?

65
00:05:26,558 --> 00:05:31,191
I'm afraid of him, but my mom says
he left for Gaoxiong to buy things.

66
00:05:32,344 --> 00:05:36,406
Hey, tomorrow afternoon at 5:30, let's
meet at New Park. See you there.

67
00:05:37,569 --> 00:05:39,019
What is it?

68
00:05:41,320 --> 00:05:45,074
It's the cops! Hurry... Move!
Hurry, this way.

69
00:05:48,781 --> 00:05:51,765
Don't move!
Show your ID.

70
00:05:54,453 --> 00:05:55,903
What are you doing here so late?

71
00:05:58,436 --> 00:06:03,483
Our kingdom
is a land with no laws.

72
00:06:04,296 --> 00:06:07,789
There is no government,
no constitution.

73
00:06:07,982 --> 00:06:11,035
It is not recognized,
nor respected.

74
00:06:11,703 --> 00:06:15,195
It cannot grant a shelter to anyone.

75
00:06:15,641 --> 00:06:19,873
We can only rely on our animal instincts,

76
00:06:20,279 --> 00:06:25,576
in the darkness,
trying to find the road to survive.

77
00:06:29,121 --> 00:06:30,571
Hey, do you want to smoke?

78
00:06:35,627 --> 00:06:38,187
So what do you think? Had fun
hiding from the cops?

79
00:06:44,136 --> 00:06:45,586
Come on, sit down.

80
00:06:49,074 --> 00:06:51,372
It's nothing. Don't worry.

81
00:06:51,444 --> 00:06:53,704
When I first came here I
was more scared than you.

82
00:06:53,705 --> 00:06:57,239
But here I am,
still fine and sitting here now.

83
00:07:03,989 --> 00:07:05,650
Why did you run away from home?

84
00:07:07,493 --> 00:07:08,943
I didn't run...

85
00:07:09,361 --> 00:07:13,154
I was driven out by my stepfather,
pretty much like you.

86
00:07:13,599 --> 00:07:15,089
But still more crazy than you.

87
00:07:15,090 --> 00:07:16,221
I brought home somebody...

88
00:07:16,299 --> 00:07:18,232
And then of course I got caught.

89
00:07:20,038 --> 00:07:21,488
Really?

90
00:07:22,741 --> 00:07:24,621
Whatever. I don't feel
like talking about this.

91
00:07:24,622 --> 00:07:26,973
To bring up him
makes my stomach start hurting.

92
00:07:29,715 --> 00:07:33,167
Let me ask you,
do you have a father?

93
00:07:33,986 --> 00:07:35,436
Yeah...?

94
00:07:36,588 --> 00:07:38,038
What's your dad's last name?

95
00:07:38,595 --> 00:07:40,045
Duh, it's Li.

96
00:07:40,046 --> 00:07:41,496
What else would it be?

97
00:07:42,227 --> 00:07:44,218
Yeah? Is his last name really Li?

98
00:07:44,429 --> 00:07:46,226
Do you really know who your dad is? Huh?

99
00:07:49,168 --> 00:07:50,725
What are you trying to get at?

100
00:07:50,726 --> 00:07:52,336
I'm so bored with it.

101
00:07:54,280 --> 00:07:59,709
Because I've never known who my
dad is, and I never met him.

102
00:08:00,979 --> 00:08:03,413
My last name - Wang - is from my mom.

103
00:08:03,594 --> 00:08:07,482
On my ID card,
under father it says "None".

104
00:08:07,903 --> 00:08:11,581
When I was small,
people always asked me,

105
00:08:11,790 --> 00:08:13,849
"Well what about your dad?".

106
00:08:14,593 --> 00:08:16,651
I would casually answer them,

107
00:08:16,652 --> 00:08:19,389
"He's dead! A Long time ago he died!".

108
00:08:22,234 --> 00:08:26,594
But... didn't you tell us
you have Japanese ancestry?

109
00:08:28,674 --> 00:08:31,404
Well, my dad really is Japanese.

110
00:08:31,977 --> 00:08:33,768
That's what I discovered when I was seven,

111
00:08:33,769 --> 00:08:36,210
which my mom told me while she was crying.

112
00:08:37,983 --> 00:08:40,144
Sounds quite like a soap opera.

113
00:08:41,453 --> 00:08:44,945
Doesn't it? I think so too.

114
00:08:47,392 --> 00:08:52,720
My mother told me my dad was originally
from Japan, he's called Lin Zhengxiong.

115
00:08:53,465 --> 00:08:57,927
He also had a Japanese surname: Zhongdao.
My mom called him Nakajima.

116
00:08:59,137 --> 00:09:01,661
18 years ago he came to
Taiwan to do business.

117
00:09:01,662 --> 00:09:04,468
He was a representative
for a cosmetics company.

118
00:09:04,469 --> 00:09:10,507
Then he met my mom in Dongyun, and
the two of them... you know, they...

119
00:09:10,508 --> 00:09:12,082
well they got together.

120
00:09:13,185 --> 00:09:14,913
In Dongyun?

121
00:09:14,914 --> 00:09:19,780
Yeah. My mother used to work in a
restaurant there, near Yuanhuan.

122
00:09:21,660 --> 00:09:27,861
My mom said she slept with that bastard
and before he went back to Japan

123
00:09:27,862 --> 00:09:29,729
my mom was already pregnant with me.

124
00:09:30,035 --> 00:09:33,262
He told my mom he'd come back
in a month and bring her over,

125
00:09:33,538 --> 00:09:36,432
but then
once he went, he never came back.

126
00:09:36,433 --> 00:09:37,906
Even his address was fake.

127
00:09:38,043 --> 00:09:41,039
Every letter my mom sent
got returned.

128
00:09:44,383 --> 00:09:45,833
That bastard.

129
00:09:47,119 --> 00:09:49,713
My mother waited for him for 18 years.

130
00:09:49,714 --> 00:09:51,921
It sounds like this man in "Gezai" opera.

131
00:09:51,922 --> 00:09:53,456
What a pity.

132
00:09:55,327 --> 00:09:58,118
So for this I swear,
for the sake of Mother,

133
00:09:58,119 --> 00:10:00,458
I must find him in my lifetime.

134
00:10:02,734 --> 00:10:06,636
What would happen if you found him
and he didn't recognize you?

135
00:10:09,408 --> 00:10:11,441
Well... I may not even
want him to recognize me.

136
00:10:11,444 --> 00:10:14,042
Why would I want to be in such
an embarassing situation?

137
00:10:14,043 --> 00:10:16,614
If he doesn't recognize me
let him get lost.

138
00:10:16,916 --> 00:10:20,246
I just want to know
if he really exists. That's all.

139
00:10:20,247 --> 00:10:23,077
Then, for my mom, I
would give him a kick.

140
00:10:28,026 --> 00:10:31,960
And if you find him
and if he's already dead?

141
00:10:35,801 --> 00:10:41,370
Already dead?
Well his bones must still be there, right?

142
00:10:42,441 --> 00:10:47,937
I'd pick up his bones and bring them here,
build a worthy tomb, a marble tombstone,

143
00:10:47,938 --> 00:10:52,514
engraved with large gold letters:
"Grave of my late father Lin Zhengxiong."

144
00:10:53,652 --> 00:10:57,988
Then when the Festival of Qingming comes,
I can really sweep his tomb.

145
00:11:13,598 --> 00:11:16,266
All right, all right.
I've lost my senses.

146
00:11:16,267 --> 00:11:18,932
What am I talking to you for about my dad?

147
00:11:18,933 --> 00:11:20,634
You don't understand this again.

148
00:11:20,635 --> 00:11:23,375
I'm giving you the impression I'm
really living in a soap opera.

149
00:11:35,133 --> 00:11:36,583
Wait...

150
00:11:36,584 --> 00:11:38,034
Is he there?

151
00:11:38,130 --> 00:11:40,297
I think you're still
scared of your stepfather.

152
00:11:40,298 --> 00:11:41,748
Shut up!

153
00:11:51,309 --> 00:11:54,073
Ma, your son's back!

154
00:11:56,047 --> 00:12:00,613
Dear son.
Why are you so skinny?!

155
00:12:00,614 --> 00:12:04,712
No I'm not!
Hey that hurts!

156
00:12:04,713 --> 00:12:08,552
Biting me, you're crazy!
That hurts.

157
00:12:08,553 --> 00:12:10,920
But what have you been eating every day?
It made you so skinny...

158
00:12:10,921 --> 00:12:13,958
I don't know what you mean.
I'm not skinny.

159
00:12:13,959 --> 00:12:15,430
Hey now!

160
00:12:16,802 --> 00:12:21,922
You're really crazy! That hurts!
You're crazy.

161
00:12:22,074 --> 00:12:24,969
Without your mom bugging you all day,
you haven't been eating well, right?

162
00:12:24,970 --> 00:12:26,420
I have!

163
00:12:27,612 --> 00:12:30,638
- I've invited my friends to eat with us.
- Auntie, nice to meet you.

164
00:12:30,639 --> 00:12:32,248
Nice to meet you.

165
00:12:32,249 --> 00:12:33,611
Come and sit.

166
00:12:33,612 --> 00:12:38,246
Today our neighbor killed a pig
that weighs more than 200 kilos.

167
00:12:38,247 --> 00:12:39,651
They have invited everyone.

168
00:12:39,652 --> 00:12:41,519
Tonight we'll join them for dinner.

169
00:12:41,520 --> 00:12:43,354
Thank you, Auntie...

170
00:12:43,355 --> 00:12:46,847
What perfume do you have on?
It stinks!

171
00:12:49,868 --> 00:12:51,318
So.

172
00:12:51,470 --> 00:12:53,495
You care what perfume your Ma wears?

173
00:12:55,407 --> 00:12:58,190
I bought some stuff for you today,
all are high quality products.

174
00:13:00,099 --> 00:13:02,713
They are imported from France.

175
00:13:03,615 --> 00:13:05,065
Here, smell.

176
00:13:06,518 --> 00:13:07,968
How is it?

177
00:13:09,154 --> 00:13:10,746
Well...

178
00:13:11,869 --> 00:13:13,319
It's decent.

179
00:13:13,320 --> 00:13:14,948
I just finished a bottle.

180
00:13:18,263 --> 00:13:19,855
It smells good!

181
00:13:22,968 --> 00:13:27,668
This son of mine
is just like his heartless dad.

182
00:13:28,440 --> 00:13:31,033
Before, when he wanted
to come back from Japan,

183
00:13:31,034 --> 00:13:35,577
he left me Little Jade as a gift,
along with various cosmetic products.

184
00:13:35,847 --> 00:13:38,988
So many I didn't use them all and
I had to give most of them away.

185
00:13:39,318 --> 00:13:41,482
But this damn child was
his most precious gift.

186
00:13:41,483 --> 00:13:43,109
The most precious of all!

187
00:13:43,110 --> 00:13:45,450
Come on, enough of that!

188
00:13:49,060 --> 00:13:50,510
Crazy old woman.

189
00:13:50,795 --> 00:13:54,015
If Little Jade would have been a girl
he'd have been all right.

190
00:13:54,199 --> 00:13:57,563
You know, in the past, Little Jade
always helped me to put on makeup.

191
00:14:02,774 --> 00:14:05,208
You have been a blessing from heaven.

192
00:14:09,214 --> 00:14:10,977
You're so beautiful.

193
00:14:14,653 --> 00:14:18,180
But you always rebelled.

194
00:14:20,125 --> 00:14:22,525
You were always in trouble.

195
00:14:28,900 --> 00:14:32,669
I'm saying these words, I forgot we
are in the living room with guests.

196
00:14:32,771 --> 00:14:36,664
Little Jade, pour them some tea.
I'll be right back.

197
00:14:42,147 --> 00:14:45,609
I have a crazy mother, don't I?
First she cried, then laughed.

198
00:14:46,117 --> 00:14:49,944
I think you look a lot like your mother,
in my opinion.

199
00:14:49,945 --> 00:14:53,373
I don't think so. I'm much more
beautiful than she is, don't you agree?

200
00:14:53,725 --> 00:14:57,588
Little Jade, was it here that you were
caught red-handed by your stepfather?

201
00:14:57,589 --> 00:15:01,594
Yes, yes, right here.
All because of that Old Liu.

202
00:15:01,595 --> 00:15:04,965
I just wanted to play along, I just
wanted him to give me his Seiko watch.

203
00:15:05,337 --> 00:15:08,765
I took off his pants...
My stepfather had just come back home.

204
00:15:08,766 --> 00:15:12,800
He was so pissed. His veins were popping.
He started hitting me with an iron chain.

205
00:15:12,801 --> 00:15:16,078
If Mother had not stopped
him, I would already be dead.

206
00:15:16,147 --> 00:15:19,208
- And then you ran away.
- Not just that.

207
00:15:19,518 --> 00:15:24,086
He first put poison in his stepfather's
food. That almost killed him.

208
00:15:24,504 --> 00:15:25,954
Who told him to be so cruel?

209
00:15:25,955 --> 00:15:28,420
I only put half a bottle
of poison in his noodles.

210
00:15:28,540 --> 00:15:29,990
I think you are cruel.

211
00:15:29,991 --> 00:15:33,729
Luckily he didn't die,
otherwise you would already be in jail

212
00:15:33,730 --> 00:15:36,128
and would be a prostitute right now.

213
00:15:36,129 --> 00:15:39,594
I always think I'm a prostitute.
But not as much as you.

214
00:15:39,595 --> 00:15:41,432
The day you're caught stealing,
you will be arrested.

215
00:15:41,433 --> 00:15:44,531
But you would only wash shit-holes
in jail, no?

216
00:16:05,530 --> 00:16:08,966
Little Jade, come and play a game of morra.

217
00:16:10,268 --> 00:16:12,463
Young people have fun with this.

218
00:16:17,142 --> 00:16:22,105
But as you are stupid,
that doesn't count.

219
00:16:22,106 --> 00:16:24,681
No talking, drink up.

220
00:16:25,083 --> 00:16:29,213
Come, another game.

221
00:16:36,301 --> 00:16:37,751
You lost.

222
00:16:37,752 --> 00:16:39,920
Drink...

223
00:16:39,921 --> 00:16:44,228
No! You can not drink at his place.

224
00:16:44,229 --> 00:16:45,460
I'll drink...

225
00:16:45,461 --> 00:16:46,763
I'm afraid of you!

226
00:16:46,805 --> 00:16:49,096
Little Jade, your stepfather
from Shandong has come back!

227
00:16:49,097 --> 00:16:50,069
There...

228
00:16:50,070 --> 00:16:50,866
Did you see?

229
00:16:50,867 --> 00:16:51,736
There.

230
00:16:51,737 --> 00:16:52,864
Did you see him or not?

231
00:16:52,865 --> 00:16:54,876
Chunfu, don't frighten him.

232
00:16:55,146 --> 00:16:57,171
There's no one. It's a joke.

233
00:16:57,516 --> 00:16:58,579
Why would you be so cruel?

234
00:16:58,580 --> 00:17:01,049
You frightened us and Little Jade wanted to die.

235
00:17:02,153 --> 00:17:04,121
Little Jade, don't be afraid.

236
00:17:04,456 --> 00:17:05,945
Today he won't come back.

237
00:17:05,946 --> 00:17:09,185
If he dares to come and say something
to you, at the risk of my life, I'll...

238
00:17:09,186 --> 00:17:11,260
Little Jade, relax.

239
00:17:11,261 --> 00:17:14,190
I'll be there, don't worry.
Don't be afraid.

241
00:17:14,191 --> 00:17:16,265
Come, let's make a toast.

242
00:17:16,266 --> 00:17:17,424
Let's raise our glasses.

243
00:17:17,425 --> 00:17:18,125
Little Jade.

244
00:17:18,126 --> 00:17:19,360
Go sing this song.

245
00:17:19,361 --> 00:17:21,403
Go! Go Sing!

246
00:17:21,404 --> 00:17:22,300
Stand up!

247
00:17:22,301 --> 00:17:23,981
Go and sing!

248
00:17:31,783 --> 00:17:33,410
Come sing with me.

249
00:17:33,852 --> 00:17:35,302
Applaud!

250
00:17:41,059 --> 00:17:45,726
Mother and son will now sing
for us, "Beautiful Girl".

251
00:17:59,844 --> 00:18:03,472
"How old are you beautiful girl?

252
00:18:03,473 --> 00:18:07,744
I can not get married

253
00:18:07,745 --> 00:18:11,981
if you are already.

254
00:18:11,982 --> 00:18:16,422
17-18 years old, that's just great.

255
00:18:16,423 --> 00:18:20,656
Let's not delay it any longer.

256
00:18:20,657 --> 00:18:24,928
Come, marry me!

257
00:18:24,929 --> 00:18:29,129
I don't drink nor gamble.

258
00:18:29,130 --> 00:18:33,802
Come, marry me you'll have
a happy and stable life."

259
00:18:52,530 --> 00:18:54,725
Little Jade has asked me
to go live with him.

260
00:18:55,133 --> 00:18:56,583
I promised that I would go.

261
00:18:57,902 --> 00:18:59,836
The day I left Old Guo's house,

262
00:18:59,905 --> 00:19:04,307
in all the dozens of photos that
he took of me, we selected one.

263
00:19:04,843 --> 00:19:07,107
We included it in this album.

264
00:19:09,047 --> 00:19:12,872
I was the number 87.
Small Hawk.

265
00:19:18,323 --> 00:19:19,773
Well, now you can go.

266
00:19:31,936 --> 00:19:34,302
Go on, A-Qing.

267
00:19:35,173 --> 00:19:37,937
Now it's your turn to fly.

268
00:19:38,176 --> 00:19:41,145
It's in your blood.

269
00:19:41,713 --> 00:19:45,672
All you wild youngsters 
who've grown up on this island

270
00:19:46,284 --> 00:19:50,220
have that strain of 
wildness in your blood,

271
00:19:50,822 --> 00:19:54,821
just like the typhoons and earthquakes
that are part of this island.

272
00:19:55,560 --> 00:19:58,585
You're a bunch of fledglings
who've lost your nest,

273
00:19:58,586 --> 00:20:06,696
like a flock of sea swallows crossing 
the ocean, struggling to keep flying ahead.

274
00:20:07,772 --> 00:20:10,365
Where have they finally gone?

275
00:20:10,366 --> 00:20:13,807
Nobody knows.

276
00:20:38,403 --> 00:20:39,853
A-Qing,

277
00:20:40,772 --> 00:20:42,222
A-Qing,

278
00:20:42,921 --> 00:20:44,371
Wake up.

279
00:20:44,372 --> 00:20:44,906
What is it?

280
00:20:44,907 --> 00:20:46,408
I want my harmonica!

281
00:20:46,960 --> 00:20:48,410
What?

282
00:20:48,411 --> 00:20:50,309
Give me my harmonica.

283
00:20:50,915 --> 00:20:52,610
Keep it.

284
00:21:23,114 --> 00:21:26,991
Little Bro...

285
00:21:28,465 --> 00:21:32,385
Little Jade,
what hullabaloo are you yelling?

286
00:21:32,386 --> 00:21:33,836
Are you in heat?

287
00:21:35,326 --> 00:21:36,793
Who are you?

288
00:21:37,729 --> 00:21:39,959
I'm Little Jade's friend.

289
00:21:40,331 --> 00:21:42,765
Last night he brought me here.

290
00:21:44,736 --> 00:21:46,328
Where did Little Jade go?

291
00:21:48,239 --> 00:21:49,689
I don't know.

292
00:21:51,409 --> 00:21:52,966
Damn Little Jade.

293
00:21:52,967 --> 00:21:55,837
He brought people here again, just
as he pleases to stay overnight.

294
00:22:00,151 --> 00:22:01,601
That's funny.

295
00:22:02,420 --> 00:22:04,888
Have Little Jade's tastes changed?

296
00:22:05,390 --> 00:22:08,653
He has begun to enjoy the
company of young guys like him?

297
00:22:09,167 --> 00:22:10,617
No. Look, you've misunderstood.

298
00:22:10,618 --> 00:22:13,322
I'm not with Little Jade.

299
00:22:13,931 --> 00:22:17,316
We just met,
and still don't know each other that well.

300
00:22:17,935 --> 00:22:19,385
I understand, I understand.

301
00:22:19,537 --> 00:22:23,234
You're with someone "you
still don't know well".

302
00:22:23,235 --> 00:22:24,731
People like you are not convinced that you,

303
00:22:24,733 --> 00:22:30,479
as people say,
will soon get to know each other well.

304
00:22:31,349 --> 00:22:32,906
You've really misunderstood.

305
00:22:32,907 --> 00:22:35,814
It's Little Jade who told me
there was a room to rent.

306
00:22:35,815 --> 00:22:37,318
That's why I came.

307
00:22:37,955 --> 00:22:40,303
Ah, so you are the one who
transfered here a while ago.

308
00:22:41,003 --> 00:22:43,991
That damn Little Jade,
he decides on his own more and more.

309
00:22:43,992 --> 00:22:46,718
People come here to stay,
and I never hear about it first.

310
00:22:46,719 --> 00:22:49,457
I'm not even worthy
enough to be consulted.

311
00:22:50,449 --> 00:22:53,350
Excuse me
if I scared you.

312
00:22:53,586 --> 00:22:55,036
It's none of your business.

313
00:22:55,037 --> 00:22:57,037
Now I'll show him what I
am when he comes back.

314
00:22:57,542 --> 00:22:59,908
So? Will you stay with us?

315
00:23:00,445 --> 00:23:01,895
There's no problem?!

316
00:23:01,979 --> 00:23:05,140
No problem. But you have
to follow the rules.

317
00:23:05,141 --> 00:23:09,017
Pay the rent on time, and you
can do whatever you want.

318
00:23:10,354 --> 00:23:11,912
Thanks.

319
00:23:13,391 --> 00:23:14,841
Are you hungry?

320
00:23:17,095 --> 00:23:18,960
Do you want to eat?

321
00:23:21,532 --> 00:23:23,260
First, I want to make something clear.

322
00:23:23,261 --> 00:23:25,800
If there's talk here
about becoming partners,

323
00:23:25,801 --> 00:23:29,031
the rent will increase to 100
taiwan dollars per month.

324
00:23:29,967 --> 00:23:31,417
OK

325
00:23:31,442 --> 00:23:32,892
OK

326
00:23:33,225 --> 00:23:34,675
That damn Little Jade.

327
00:23:34,676 --> 00:23:36,871
Where the hell did he go?

328
00:24:01,906 --> 00:24:03,634
So you found him?

329
00:24:03,635 --> 00:24:04,435
No.

330
00:24:04,742 --> 00:24:06,192
No.

331
00:24:06,310 --> 00:24:08,004
Uncle Qiu can't help.

332
00:24:08,005 --> 00:24:09,873
No problem. I'm going
back to search.

333
00:24:09,874 --> 00:24:12,624
Wait...
Little Jade, come here.

334
00:24:13,117 --> 00:24:16,084
Let's do this. I will do
what clever people would do.

335
00:24:16,085 --> 00:24:17,880
I'll look at the names in my list.

336
00:24:17,881 --> 00:24:20,951
I can help you by
paying attention to it more.

337
00:24:20,952 --> 00:24:23,423
You won't have to come back
 here ten thousand times.

338
00:24:23,424 --> 00:24:24,874
Really?

339
00:24:25,163 --> 00:24:27,027
When did Uncle Qiu ever lie to you?

340
00:24:27,028 --> 00:24:30,065
Ok then, he's called Zhongdao Zhengxiong.

341
00:24:30,066 --> 00:24:32,242
- I'll write it down.
- OK

343
00:24:32,436 --> 00:24:33,527
Zhongdao Zhengxiong.

344
00:24:33,528 --> 00:24:35,103
Zhongdao Zhengxiong.

345
00:24:35,104 --> 00:24:36,705
Or Lin Zhengxiong.

346
00:24:36,706 --> 00:24:38,398
Lin Zhengxiong,

347
00:24:38,399 --> 00:24:40,339
He comes from Japan.

348
00:24:40,340 --> 00:24:42,908
- How old is he?
- More than 50.

349
00:24:42,909 --> 00:24:45,481
He has a cosmetics products business.

350
00:24:46,317 --> 00:24:48,546
What does he look like?

351
00:24:48,547 --> 00:24:51,210
I don't know.
I've never seen him.

352
00:24:54,692 --> 00:24:58,524
So, you're welcome to come here
often to look at my list of customers,

353
00:24:58,525 --> 00:25:01,597
to look for this person you've never met.

354
00:25:01,598 --> 00:25:03,198
You ask so much.

355
00:25:03,199 --> 00:25:06,098
I want to find this person of my dreams.

356
00:25:08,506 --> 00:25:09,956
Ok, ok.

357
00:25:10,141 --> 00:25:11,606
Thank you Uncle Qiu.
I have to go.

358
00:25:11,607 --> 00:25:13,266
Ok, you're welcome.

359
00:25:22,053 --> 00:25:23,543
Moon Beauty, eat some watermelon.

360
00:25:24,722 --> 00:25:26,172
Hey, you're not bad.

361
00:25:27,625 --> 00:25:29,452
You're a good little man around the house.

362
00:25:29,571 --> 00:25:32,128
Not like Little Jade.
He's lazy to death.

363
00:25:32,129 --> 00:25:33,992
A snake has more energy!

364
00:25:34,144 --> 00:25:40,763
When I was at home, I did all the chores.
I also had to cook.

365
00:25:41,205 --> 00:25:45,441
Can you cook?
When will you show me?

366
00:25:45,442 --> 00:25:48,203
Is something spicy okay?

367
00:25:48,204 --> 00:25:50,007
Spicy cooking is my specialty.

368
00:25:50,574 --> 00:25:54,343
Spicy... I would rather not.
Eating spicy food gives me spots.

369
00:25:54,344 --> 00:25:56,301
Then I have to put twenty
pounds of powder on.

370
00:25:57,555 --> 00:26:00,580
Little Bastard, shouldn't you...

371
00:26:00,581 --> 00:26:04,356
Hey, Little Bastard! Bring your
toys with you and take a nap.

372
00:26:05,096 --> 00:26:06,927
Don't you want to take a nap?

373
00:26:07,298 --> 00:26:08,748
Moon Beauty.

374
00:26:09,033 --> 00:26:10,761
Don't call him a Bastard.

375
00:26:10,762 --> 00:26:12,212
It's not nice.

376
00:26:13,604 --> 00:26:18,540
But in reality he is a bastard,
like his father, that American,

377
00:26:18,541 --> 00:26:20,836
without any morality.

378
00:26:20,837 --> 00:26:23,104
I didn't know I was going
to be a babysitter for him.

379
00:26:23,105 --> 00:26:24,110
Isn't that right?

380
00:26:24,111 --> 00:26:27,216
Are you hateful like your daddy?

381
00:26:27,217 --> 00:26:28,146
Are you hateful or not?

382
00:26:28,147 --> 00:26:31,516
Right... it's nothing more than talk?

383
00:26:31,517 --> 00:26:33,783
Whatever that American did to you,
he came back.

384
00:26:33,784 --> 00:26:35,322
And I see you still sleep with him.

385
00:26:35,323 --> 00:26:36,773
Fuck you!

386
00:26:37,194 --> 00:26:40,163
This faggot doesn't even
know what he's saying.

387
00:26:40,331 --> 00:26:41,221
A-Qing, eat some more.

388
00:26:41,222 --> 00:26:43,458
You... Your hands are not washed.

389
00:26:43,701 --> 00:26:46,860
I see you've already become friends.
I don't need to introduce you two then.

390
00:26:46,861 --> 00:26:48,903
You have nerve!

391
00:26:48,904 --> 00:26:51,372
I was thinking A-Qing was a thief.

392
00:26:51,409 --> 00:26:54,873
Before he came to live here
you could have told me too, right?

393
00:26:55,646 --> 00:26:57,469
Please, when could I have told you that?

394
00:26:57,470 --> 00:26:58,878
You're always at work.

395
00:26:58,879 --> 00:27:00,040
How could I tell you?

396
00:27:00,284 --> 00:27:02,080
You couldn't have left a note?

397
00:27:02,081 --> 00:27:05,913
At school, have you not
learned how to write?

398
00:27:05,957 --> 00:27:09,152
I warn you, next time you do this,
I will throw you out.

399
00:27:09,460 --> 00:27:11,451
Ok.. don't get mad.

400
00:27:11,696 --> 00:27:14,714
Come here
eat this cheese cake.

401
00:27:14,832 --> 00:27:16,527
I bought it in the Yuanshan Hotel.

402
00:27:16,528 --> 00:27:19,113
That's why you weren't here.
You went to Yuanshan Hotel.

403
00:27:22,039 --> 00:27:26,006
Hilton, Yuanshan... With famous guests.
I went to all.

404
00:27:26,310 --> 00:27:27,937
Still no place to settle?

405
00:27:34,652 --> 00:27:38,880
Little Jade,
I don't enjoy scolding you.

406
00:27:38,881 --> 00:27:41,550
I just think that you're
a little bit too naive.

407
00:27:41,551 --> 00:27:43,556
Your search is like... what's the
expression for that...

408
00:27:43,557 --> 00:27:46,629
How the hell do you say it?
A needle in a haystack.

409
00:27:46,698 --> 00:27:48,521
If your father had been more conscientious,

410
00:27:48,522 --> 00:27:50,758
he would already have returned
to Japan with his family

411
00:27:50,759 --> 00:27:53,096
Is it necessary to look for him?

412
00:27:54,472 --> 00:27:56,940
To me the only thing that
matters is to find him.

413
00:27:57,174 --> 00:28:00,800
If he did not come back to Taiwan,
I will go to Japan to look for him.

414
00:28:02,847 --> 00:28:04,891
You're ready to do anything to find
your father.

415
00:28:05,015 --> 00:28:07,313
You can't renounce to your dreamed Sakura.

416
00:28:14,838 --> 00:28:17,222
Come on, get to sleep.
Lie down.

417
00:28:17,223 --> 00:28:18,721
- I don't want.
- Yes you want to.

418
00:28:18,722 --> 00:28:21,393
- Donald is also going to sleep, see.
- I don't want to sleep!

419
00:28:21,394 --> 00:28:25,226
Come on, please, go to sleep.
The airplane is also sleeping.

420
00:28:25,227 --> 00:28:27,363
You want a basin?
A basin and then you go to sleep.

421
00:28:27,364 --> 00:28:29,063
I don't want to!

422
00:28:29,340 --> 00:28:35,283
Moon Beauty, I want to go out to light
incense for my little brother, can I?

423
00:28:35,746 --> 00:28:38,075
Your little brother?
What happened to him?

424
00:28:38,076 --> 00:28:40,809
He died recently.

425
00:28:41,385 --> 00:28:45,787
Ok... so after I finish
cooking, help me clean up.

426
00:28:45,788 --> 00:28:47,356
Ok.

427
00:28:48,201 --> 00:28:49,651
This way you would want to sleep!

428
00:28:49,652 --> 00:28:51,286
- No!
- I beg you!

429
00:28:51,287 --> 00:28:54,454
No! I don't want to sleep.
I don't want to.

430
00:28:54,455 --> 00:28:56,792
Mom wants to take you on the plane.

431
00:28:56,793 --> 00:28:58,560
You feel dizzy.

432
00:28:58,561 --> 00:29:00,033
Faster.

433
00:29:03,387 --> 00:29:05,941
So? You tired?
Don't want to sleep?

434
00:29:05,942 --> 00:29:08,601
We want to get off the plane.

435
00:29:34,138 --> 00:29:35,588
Let me wash my hands.

436
00:29:37,875 --> 00:29:41,201
I made an appointment with the teacher,
tomorrow at noon at Wild Café.

437
00:29:42,112 --> 00:29:44,204
But tomorrow first I have to go Sanchong.

438
00:29:44,205 --> 00:29:48,242
- To do what?
- I want to look for my mother.

439
00:29:48,652 --> 00:29:50,142
Your mother is in Sanchong?

440
00:29:50,154 --> 00:29:53,480
But didn't you tell me you did
not know where she ended up?

441
00:29:55,226 --> 00:30:00,123
I want to go to get informations about her.
In the past she has performed in Sanchong.

442
00:30:00,598 --> 00:30:04,796
Really? And why do you suddenly
want to look for her now?

443
00:30:06,837 --> 00:30:12,003
I don't even know why.
This morning I dreamed about my brother.

444
00:30:12,877 --> 00:30:14,327
And so?

445
00:30:15,694 --> 00:30:19,545
Probably it's because you were looking
for your mother to get in touch?

446
00:30:23,320 --> 00:30:28,215
Poor us. You're looking for your Mom
and I'm trying to find my father.

447
00:30:28,216 --> 00:30:31,589
Feels like a family drama.

448
00:30:31,590 --> 00:30:33,390
What? Talking on the job? Get to work.

449
00:30:33,531 --> 00:30:34,788
I didn't see customers calling.

450
00:30:34,789 --> 00:30:36,239
Ok.

451
00:30:52,816 --> 00:30:54,976
Hey young man! The
movie is already over.

452
00:30:54,977 --> 00:30:57,144
You'll have to wait for the next one.

453
00:30:57,588 --> 00:30:58,451
Excuse me.

454
00:30:58,452 --> 00:31:01,652
I did not come to see the movie.
I would like some information.

455
00:31:01,653 --> 00:31:04,817
Do you remember an event
about a year and a half ago?

456
00:31:04,818 --> 00:31:08,691
There was a troupe who performed here.
It was called Xiao Dongbao.

457
00:31:09,567 --> 00:31:11,728
Xiao Dongbao...

458
00:31:13,103 --> 00:31:17,132
Well, sit here and wait a minute
while I go and ask my superior about it.

459
00:31:17,133 --> 00:31:19,265
Ok, thanks a lot.

460
00:32:00,818 --> 00:32:02,268
Mom.

461
00:32:04,054 --> 00:32:05,681
Mom.

462
00:32:06,357 --> 00:32:08,291
Mom.

463
00:32:09,093 --> 00:32:11,152
Mom.

464
00:32:13,197 --> 00:32:14,647
Mom.

465
00:32:17,434 --> 00:32:18,884
Mom.

466
00:32:25,743 --> 00:32:27,193
Mom.

467
00:32:29,580 --> 00:32:31,030
Mom.

468
00:32:34,351 --> 00:32:36,285
Mom.

469
00:32:38,656 --> 00:32:40,106
Mom.

470
00:32:42,860 --> 00:32:44,310
Mom.

471
00:32:55,105 --> 00:32:58,563
Who are you looking for in that troupe?

472
00:32:59,343 --> 00:33:02,775
- Huang Lixia.
- Huang Lixia.

473
00:33:04,114 --> 00:33:07,979
- You are her...?
- I'm her son.

474
00:33:08,552 --> 00:33:11,213
You would not think that she
would have a son that old.

475
00:33:11,214 --> 00:33:15,091
I thought she was very young, and now she
has been reduced to a pitiful state.

476
00:33:15,426 --> 00:33:16,984
You know her?

477
00:33:17,327 --> 00:33:21,456
Wasn't there that young man
who played the saxophone?

478
00:33:21,457 --> 00:33:23,225
Or another instrument?

479
00:33:23,467 --> 00:33:26,300
No, he played the trumpet.

480
00:33:29,073 --> 00:33:30,523
Ah, right...

481
00:33:30,741 --> 00:33:33,904
Well, your mother has been
reduced to a pitiful state.

482
00:33:34,144 --> 00:33:37,805
For little money and
success, there is chaos.

483
00:33:38,549 --> 00:33:40,015
It got really bad.

484
00:33:40,016 --> 00:33:41,616
Finally there was nothing to do.

485
00:33:41,617 --> 00:33:43,845
She had no choice but to go to do...

486
00:33:47,324 --> 00:33:48,774
To do what?

487
00:33:49,960 --> 00:33:52,155
Here, this is her address.

488
00:33:54,765 --> 00:34:01,599
She left home a long time ago,
you still want to find her?

489
00:34:01,872 --> 00:34:03,533
You are a child of gold.

490
00:34:05,209 --> 00:34:07,642
Thank you very much.

491
00:34:07,643 --> 00:34:09,574
It's nothing.

492
00:34:09,575 --> 00:34:10,371
Thanks again.

493
00:34:10,372 --> 00:34:11,822
Please.

494
00:34:25,596 --> 00:34:28,854
Damn!
There is no air conditioning!

496
00:34:28,855 --> 00:34:31,559
Little Jade,
it's as hot as hell.

497
00:34:31,560 --> 00:34:32,224
Little Jade!

498
00:34:32,225 --> 00:34:34,581
Master, hello!
I am...

500
00:34:35,072 --> 00:34:37,039
You... you're A-Qing?

501
00:34:37,040 --> 00:34:38,490
Yes, that's me.

502
00:34:38,976 --> 00:34:41,604
You're handsome

503
00:34:41,945 --> 00:34:45,038
and your weight is not bad! Sit...

504
00:34:45,039 --> 00:34:46,877
You sit as well.

505
00:34:50,287 --> 00:34:51,776
Master.

506
00:34:51,777 --> 00:34:54,355
A-Qing left home recently.

507
00:34:54,356 --> 00:34:58,159
Then Old Guo made sure that he
got a job in our restaurant.

508
00:34:59,029 --> 00:35:04,756
Also, Old Guo
is really a very good person.

509
00:35:04,757 --> 00:35:09,804
For more than 10 years now he has really
done the impossible for all of you.

510
00:35:10,174 --> 00:35:15,801
I think after his hundredth birthday
you will act as his disciples,

511
00:35:15,802 --> 00:35:21,248
erect a statue in his honor in New
Park and worship him.

512
00:35:22,099 --> 00:35:28,482
Master. After that, can
A-Qing stay with us?

513
00:35:30,127 --> 00:35:34,796
Little Jade.
You specialize in giving me problems!

514
00:35:35,465 --> 00:35:41,235
Master. Wherever you go, my eyes are
following you. I can't give you problems.

515
00:35:41,236 --> 00:35:46,069
A-Qing is a good boy. It's true, Master.
We all like A-Qing.

516
00:35:46,684 --> 00:35:48,134
You like him?

517
00:35:48,135 --> 00:35:49,585
Yes.

518
00:35:50,080 --> 00:35:51,530
You like him too?

519
00:35:53,517 --> 00:35:56,576
So if things are like this,
it will satisfy your desires.

520
00:35:56,577 --> 00:35:58,085
So it's ok for me.

521
00:36:00,157 --> 00:36:01,607
A-Qing.

522
00:36:01,725 --> 00:36:07,357
Let me tell you frankly.
I'm not an exceptional master.

523
00:36:08,899 --> 00:36:12,966
If you came here so that I would teach
you kongfu, I'm not the right person.

524
00:36:13,237 --> 00:36:14,687
However.

525
00:36:15,172 --> 00:36:20,537
My people here
can take care of you.

526
00:36:22,346 --> 00:36:24,905
Brothers don't turn their
back on their own brothers.

527
00:36:24,906 --> 00:36:26,913
Just let me have the first
role in this story.

528
00:36:28,051 --> 00:36:33,450
I can barely help you
to solve your problems.

529
00:36:34,725 --> 00:36:40,928
But
you must also be independent

530
00:36:40,929 --> 00:36:43,327
so that you can rely on yourself.

531
00:36:43,328 --> 00:36:45,198
To have luck you'll have
to work hard on it.

532
00:36:46,803 --> 00:36:48,498
I know.

533
00:36:48,839 --> 00:36:50,329
Well then.

534
00:36:51,708 --> 00:36:53,903
Let me read your hand.

535
00:36:55,345 --> 00:36:57,677
The left one...

536
00:36:58,649 --> 00:37:01,049
For boys it's the left hand
and girls it's on the right.

537
00:37:09,493 --> 00:37:10,943
It's the same.

538
00:37:11,307 --> 00:37:12,757
What's the problem, Master?

539
00:37:12,758 --> 00:37:16,126
It's the same.
It's the same fate as you, boys.

540
00:37:16,127 --> 00:37:19,360
A lonely and friendless life.

541
00:37:22,773 --> 00:37:24,223
Poor you.

542
00:37:27,044 --> 00:37:28,511
Poor you.

543
00:37:29,746 --> 00:37:33,614
Master, can he?

544
00:37:41,758 --> 00:37:43,384
Ok.

545
00:37:43,385 --> 00:37:44,835
Come...

546
00:37:45,662 --> 00:37:47,112
Come, A-Qing.

547
00:37:47,169 --> 00:37:48,619
What are you doing?

548
00:37:48,620 --> 00:37:50,070
The Master.

549
00:37:52,580 --> 00:37:55,536
Kneel down!
Kneel down to pay respects.

550
00:37:55,539 --> 00:37:56,397
Here, here.

551
00:37:56,398 --> 00:37:57,096
Right.

552
00:37:57,097 --> 00:37:59,339
We all did that here
with the Master.

553
00:37:59,340 --> 00:38:01,508
Then, repeat after me.

554
00:38:02,112 --> 00:38:04,478
GrandMaster...

555
00:38:04,964 --> 00:38:06,414
GrandMaster...

556
00:38:06,415 --> 00:38:08,574
Accept the offer of your disciple A-Qing.

557
00:38:08,575 --> 00:38:11,153
Accept the offer of your disciple A-Qing.

558
00:38:13,434 --> 00:38:14,884
Bow!

559
00:38:14,885 --> 00:38:20,179
One, two, three.

562
00:38:21,031 --> 00:38:22,520
Master, please drink.

563
00:38:22,521 --> 00:38:24,361
Master, please drink.

564
00:38:37,147 --> 00:38:39,546
Well... get up...

565
00:38:39,547 --> 00:38:41,776
Get up, get up.

566
00:38:42,185 --> 00:38:43,151
Congratulations!

567
00:38:43,152 --> 00:38:45,376
Now you're bound by the pact
that we need to follow.

568
00:38:45,377 --> 00:38:45,987
Well.

569
00:38:45,988 --> 00:38:47,180
Sit...

570
00:38:47,181 --> 00:38:48,985
Thanks, Master.

571
00:38:49,326 --> 00:38:51,191
We are brought together by fate.

572
00:38:51,495 --> 00:38:53,360
We have been predestined friends, Master.

573
00:38:53,864 --> 00:38:55,386
Congratulations, Fellow Apprentice.

574
00:38:55,999 --> 00:38:59,825
A-Qing.
I have some frank things to say first.

575
00:38:59,826 --> 00:39:04,636
Now that you are following me,
you must follow my rules,

576
00:39:04,637 --> 00:39:07,471
otherwise,
if you get in trouble I won't care.

577
00:39:08,745 --> 00:39:10,195
I understand.

578
00:39:12,149 --> 00:39:16,517
I recommend you boys get along with him.

579
00:39:16,518 --> 00:39:18,211
No bullying.

580
00:39:18,688 --> 00:39:20,656
ok, Master.

581
00:39:22,686 --> 00:39:26,185
Little Jade.
I'm warning you especially.

582
00:39:26,186 --> 00:39:29,856
A-Qing has just come out here.
He's very pure.

583
00:39:29,857 --> 00:39:33,502
You can't teach him these
dirty tricks that you know.

584
00:39:33,503 --> 00:39:37,999
Otherwise, that big mouth,
I'm gonna sew it shut!

585
00:39:38,308 --> 00:39:40,503
Ok.

586
00:39:40,777 --> 00:39:42,995
Master, you make me look
like the worst person here.

587
00:39:43,113 --> 00:39:46,771
Take the menu
and order what you want.

588
00:39:46,772 --> 00:39:48,294
Master invites you to be his guest.

589
00:39:51,588 --> 00:39:56,000
- That's Xiao Min's home.
- This is Xiao Min's house?!

591
00:39:56,219 --> 00:40:00,354
- Well, yes. Big, isn't it?
- Yeah.

594
00:40:00,630 --> 00:40:04,290
Since he moved here,
he rarely gets along with us.

595
00:40:11,108 --> 00:40:13,900
Xiao Min...

596
00:40:13,901 --> 00:40:15,568
Come in, come in.

597
00:40:17,214 --> 00:40:18,664
Little Jade.

598
00:40:19,015 --> 00:40:22,177
- He's here?
- No, he's not, come in.

600
00:40:22,178 --> 00:40:24,676
There is a baseball game
with the Giants, it's on TV.

601
00:40:24,677 --> 00:40:27,081
Really?
Quick, I want to see Xu Jinmu

602
00:40:27,405 --> 00:40:28,855
I'll get drinks.

603
00:40:28,856 --> 00:40:33,354
Songshan Airport
was full of fans to welcome them.

604
00:40:33,355 --> 00:40:35,327
<i>The two winning teams,</i>
 
 605
 00:40:35,328 --> 00:40:38,797
 <i>after receiving the flowers offered by
 the school for girls in Zhongshan...</i>
 
 606
 00:40:38,798 --> 00:40:40,594
 - A-Qing.
 - Thanks.
 
 607
 00:40:40,595 --> 00:40:42,045
 Little Jade.
 
 608
 00:40:51,581 --> 00:40:54,173
 Xiao Min, every time we come
 here, you're moping the floor.
 
 609
 00:40:54,174 --> 00:40:55,624
 Aren't you tired?
 
 610
 00:40:55,652 --> 00:40:57,813
 No, Mr. Zhang really likes
 it when the house is clean.
 
 611
 00:40:57,822 --> 00:40:59,613
 Can't he clean it himself?
 
 612
 00:40:59,614 --> 00:41:01,614
 I don't understand why
 you must always do that.
 
 613
 00:41:01,791 --> 00:41:03,486
 Mr. Zhang is very good to me.
 
 614
 00:41:03,827 --> 00:41:06,226
 When I arrived here I
 could not do anything.
 
 615
 00:41:06,227 --> 00:41:09,815
 Afterwards I worked hard on this,
 and now he even compliments me.
 
 616
 00:41:10,033 --> 00:41:11,483
 Ah, really?
 
 617
 00:41:14,786 --> 00:41:18,897
 <i>By placing third this year,
 the Chinese baseball team</i>
 
 618
 00:41:18,898 --> 00:41:23,874
 <i>succeeded in getting baseball in China to
 officially enter the third stage.</i>
 
 619
 00:41:23,875 --> 00:41:28,341
 <i>Our country will show our supremacy
 at the international baseball competition.</i>
 
 620
 00:41:28,342 --> 00:41:31,044
 <i>This has laid important foundations.</i>
 
 621
 00:41:31,045 --> 00:41:36,720
 <i>If we take third place,
 this favorable situation</i>
 
 622
 00:41:36,721 --> 00:41:39,123
 <i>adds positivity and energy to our athletes.</i>
 
 623
 00:41:39,124 --> 00:41:41,320
 <i>That popularized
 it so much that we'll have four races</i>
 
 624
 00:41:41,321 --> 00:41:42,054
 Mr. Zhang.
 
 625
 00:41:42,055 --> 00:41:44,325
 <i>instead of three.</i>
 
 626
 00:41:44,326 --> 00:41:45,956
 <i>And shortly afterwards.</i>
 
 627
 00:41:45,957 --> 00:41:49,995
 <i>The great honors in the baseball world
 will certainly be ours.</i>
 
 628
 00:41:49,996 --> 00:41:51,446
 Thanks.
 
 629
 00:41:52,475 --> 00:41:53,925
 Hello, Mr. Zhang.
 
 630
 00:41:55,111 --> 00:41:58,810
 Mr. Zhang, this is Little Jade
 and, the one I told you about: A-Qing.
 
 631
 00:42:01,351 --> 00:42:03,988
 Don't forget to hang the clothes
 on the clothesline to dry.
 
 632
 00:42:05,765 --> 00:42:08,666
 I'll let you talk together.
 I'll go.
 
 633
 00:42:15,699 --> 00:42:17,459
 Did he make us feel like
 we are not welcome?
 
 634
 00:42:17,567 --> 00:42:20,001
 No, he's always like that.
 
 635
 00:42:21,037 --> 00:42:23,505
 A-Qing, let me show you the place.
 
 636
 00:42:29,779 --> 00:42:31,838
 A-Qing, look.
 
 637
 00:42:38,054 --> 00:42:40,880
 - Look at what?
 - The bathroom.
 
 638
 00:42:40,881 --> 00:42:42,354
 Here we go again.
 
 639
 00:42:42,355 --> 00:42:45,256
 What Xiao Min likes the most is
 to show their damn bathroom.
 
 640
 00:42:46,296 --> 00:42:49,557
 I still remember
 the night I moved here.
 
 641
 00:42:49,558 --> 00:42:54,628
 - I had an hour long bath here.
 - An hour? What did you do?
 
 643
 00:42:55,038 --> 00:42:58,163
 - To wash myself!
 - For an hour?
 
 644
 00:43:00,110 --> 00:43:03,102
 I lived with my father since
 childhood, we had always been vagabonds.
 
 645
 00:43:03,847 --> 00:43:07,442
 Our places never had bathrooms.
 
 646
 00:43:07,917 --> 00:43:09,961
 We could only wash once
 every two or three days.
 
 647
 00:43:11,655 --> 00:43:14,617
 They stank like shit.
 Not like here.
 
 648
 00:43:14,618 --> 00:43:19,656
 Look! This bathtub is so beautiful.
 There's also hot water.
 
 649
 00:43:20,030 --> 00:43:23,799
 Just open the tap
 and there is hot water.
 
 650
 00:43:24,701 --> 00:43:28,125
 I remember that day,
 after an hour I had become quite red
 
 651
 00:43:28,126 --> 00:43:30,330
 but I still wanted to stay in.
 
 652
 00:43:30,615 --> 00:43:34,403
 Because all my life
 I couldn't have such a relaxing bath.
 
 653
 00:43:35,445 --> 00:43:39,772
 This bathroom,
 you describe it like it was paradise.
 
 654
 00:43:39,773 --> 00:43:43,448
 Not just the bathroom. For him
 this whole place is like heaven.
 
 655
 00:43:43,449 --> 00:43:47,584
 Of course.
 Everything is good in this house.
 
 656
 00:43:47,585 --> 00:43:52,488
 I would like to stay here for the rest of
 my life. I would do anything for that.
 
 657
 00:43:55,346 --> 00:43:58,593
 Come with us for a walk.
 I'm going with A-Qing to buy some stuff.
 
 658
 00:43:58,594 --> 00:44:00,044
 Come with us.
 
 659
 00:44:00,070 --> 00:44:04,523
 - But Mr. Zhang rarely has a day off.
 - So?
 
 660
 00:44:04,588 --> 00:44:06,038
 No need to contact him.
 
 661
 00:44:06,039 --> 00:44:08,166
 Window shopping doesn't
 take too much time.
 
 662
 00:44:08,167 --> 00:44:12,208
 - Yes.
 - Ok, I'll go and ask.
 
 663
 00:44:12,209 --> 00:44:13,659
 Hurry up!
 
 664
 00:44:36,172 --> 00:44:38,402
 Then? He disapproved?
 
 665
 00:44:39,309 --> 00:44:42,067
 No... There are guests who come
 here tonight to play Mahjong.
 
 666
 00:44:42,068 --> 00:44:45,313
 I'm afraid to leave him alone.
 I'm puzzled.
 
 667
 00:44:45,314 --> 00:44:48,476
 You're not his slave!
 What!? You have to serve his friends too!
 
 668
 00:44:48,652 --> 00:44:51,030
 Don't take care of him.
 Come with us.
 
 669
 00:44:52,055 --> 00:44:54,181
 No. It's me. I want
 to be at his side.
 
 670
 00:44:54,182 --> 00:44:56,918
 Unless I'm there, I'm
 afraid he'll get drunk.
 
 671
 00:44:57,494 --> 00:45:00,189
 Ah you! Paying more attention
 to a lover than friends!
 
 672
 00:45:00,190 --> 00:45:03,131
 Forget it, Little Jade.
 Don't force Xiao Min.
 
 673
 00:45:04,410 --> 00:45:07,400
 Ok, Sorry.
 I'll find you later in New Park.
 
 674
 00:45:07,401 --> 00:45:08,851
 OK
 
 675
 00:45:20,231 --> 00:45:22,909
 Miss.
 Can I look at this belt?
 
 676
 00:45:22,910 --> 00:45:24,360
 This?
 
 677
 00:45:27,667 --> 00:45:30,624
 This one is not bad.
 It fits you well, right.
 
 678
 00:45:30,671 --> 00:45:33,729
 And I like it a lot.
 But it looks very expensive.
 
 679
 00:45:33,930 --> 00:45:35,496
 I'm afraid I don't have
 enough money.
 
 680
 00:45:35,532 --> 00:45:39,261
 To be beautiful is important
 and you don't have to pay.
 
 681
 00:46:01,768 --> 00:46:05,618
 Dear godfather. You're tired.
 We are ready.
 
 682
 00:46:05,619 --> 00:46:10,093
 - OK. Where do we go next?
 - We go to...
 
 684
 00:46:11,601 --> 00:46:13,693
 to Taoyuan, to eat beef noodles, ok?
 
 685
 00:46:13,694 --> 00:46:20,063
 - Is this shirt too colorful?
 - No, no. Very nice. You like it?
 
 686
 00:46:20,064 --> 00:46:21,837
 If you like it, we will buy it.
 
 687
 00:46:21,838 --> 00:46:23,475
 Isn't it a little bit too showy?
 
 688
 00:46:23,476 --> 00:46:26,912
 Doesn't matter, if you like it, it's fine.
 
 689
 00:46:26,961 --> 00:46:29,482
 Miss.
 Wrap it for him, thanks.
 
 690
 00:46:29,483 --> 00:46:30,950
 OK
 
 691
 00:46:33,756 --> 00:46:36,014
 - All on the same account.
 - OK
 
 693
 00:46:36,015 --> 00:46:39,086
 All on the same account.
 For all this, how much is it?
 
 695
 00:46:51,107 --> 00:46:52,557
 When will you pay me back?
 
 696
 00:46:52,642 --> 00:46:54,705
 - Take it easy.
 - Why should I?
 
 697
 00:46:54,706 --> 00:46:56,504
 Little Jade, I'll be there waiting for you.
 
 698
 00:46:56,505 --> 00:46:57,955
 OK
 
 699
 00:48:05,582 --> 00:48:07,209
 Sorry, can I borrow your lighter?
 
 700
 00:48:16,960 --> 00:48:18,410
 Thanks.
 
 701
 00:48:41,384 --> 00:48:42,834
 Want to talk?
 
 702
 00:48:44,120 --> 00:48:45,815
 I'm waiting for a friend.
 
 703
 00:49:06,609 --> 00:49:08,907
 A-Qing, we're leaving.
 
 704
 00:49:31,067 --> 00:49:32,967
 Wow! That's a very beautiful watch!
 
 705
 00:49:32,976 --> 00:49:35,877
 You deserve to be called Mousey!
 You know what's what!
 
 706
 00:49:35,954 --> 00:49:39,073
 You're so showy!
 Weren't you going to go shopping?
 
 707
 00:49:39,074 --> 00:49:41,142
 You have bought more things than all of us.
 
 708
 00:49:41,844 --> 00:49:45,803
 Right. I don't have a godfather like you.
 
 709
 00:49:46,215 --> 00:49:49,180
 Let's look at this.
 It's beautiful, isn't it?
 
 710
 00:49:49,181 --> 00:49:51,479
 When I'm wearing it, it shows off my chest.
 
 711
 00:49:52,889 --> 00:49:56,457
 Show your skinny body to everyone.
 
 712
 00:49:56,458 --> 00:49:59,289
 Master, be a little bit
 gentler, it hurts.
 
 713
 00:50:00,496 --> 00:50:03,192
 Aren't we next to a rich child
 who's showing off his treasures?
 
 714
 00:50:03,766 --> 00:50:08,899
 I remember when I was your age,
 
 715
 00:50:08,900 --> 00:50:12,302
 I also wore a Rolex, shirts in Cashmere...
 
 716
 00:50:12,303 --> 00:50:14,238
 There's nothing I haven't worn.
 
 717
 00:50:14,239 --> 00:50:17,778
 You put these things on to show off.
 
 718
 00:50:18,014 --> 00:50:20,482
 Admit it!
 
 719
 00:50:20,750 --> 00:50:24,117
 How much have you ripped off today?
 
 720
 00:50:24,821 --> 00:50:26,549
 I didn't!
 
 721
 00:50:26,550 --> 00:50:29,152
 I didn't force him!
 It's he who insisted on giving it me.
 
 722
 00:50:29,153 --> 00:50:30,850
 If you don't believe me, ask A-Qing!
 
 723
 00:50:31,027 --> 00:50:34,487
 I don't want A-Qing to be involved in that.
 He's an honest person.
 
 724
 00:50:35,164 --> 00:50:38,564
 Master, Little Jade told the truth.
 
 725
 00:50:38,565 --> 00:50:41,602
 Or at least he made some allusion
 to have bought it, nothing more.
 
 726
 00:50:43,154 --> 00:50:46,675
 Little Jade.
 How many times have I told you.
 
 727
 00:50:47,176 --> 00:50:49,370
 Old Zhou is a person who works hard.
 
 728
 00:50:49,371 --> 00:50:51,706
 Consider him as a godfather.
 
 729
 00:50:51,707 --> 00:50:54,281
 You chat with him, relieve
 him from his melancholy.
 
 730
 00:50:54,282 --> 00:50:57,249
 You eat, do window shopping,
 you do all that stuff with him.
 
 731
 00:50:57,250 --> 00:51:01,714
 But you are not allowed to take advantage
 of him, otherwise I won't forgive you that.
 
 732
 00:51:01,715 --> 00:51:03,223
 OK
 
 733
 00:51:06,028 --> 00:51:10,421
 A-Qing. Have you ever heard about the
 story of Dragon Prince and Phoenix Boy?
 
 734
 00:51:10,422 --> 00:51:14,770
 Yes. Old Guo told me. Why?
 
 735
 00:51:15,071 --> 00:51:18,404
 It was right here that
 the murder took place.
 
 736
 00:51:20,710 --> 00:51:22,473
 Really?
 
 737
 00:51:22,728 --> 00:51:26,948
 Dragon prince was right
 where you are sitting now.
 
 738
 00:51:26,949 --> 00:51:32,083
 With his knife, right into A-Feng's chest.
 - You're kidding.
 
 739
 00:51:32,937 --> 00:51:36,650
 I heard that
 the ground was full of blood.
 
 740
 00:51:36,651 --> 00:51:39,324
 After months they couldn't
 remove it entirely. All here.
 
 741
 00:51:39,325 --> 00:51:40,291
 Yes, yes, true?
 
 742
 00:51:40,292 --> 00:51:45,362
 I also heard that during stormy nights,
 you can see A-Feng's pale spirit
 
 743
 00:51:45,363 --> 00:51:48,094
 wandering those meandering streets.
 
 744
 00:51:48,095 --> 00:51:50,831
 And with the dagger still
 stuck in his chest!
 
 745
 00:51:52,375 --> 00:51:55,274
 You are three ghosts who are shouting.
 What kind of talk is that?
 
 746
 00:51:55,275 --> 00:51:57,176
 And you're frightening everyone.
 
 747
 00:51:57,480 --> 00:52:00,674
 Master, at the time I got my start here,
 you were frightening me like that!
 
 748
 00:52:00,675 --> 00:52:06,017
 I'm scaring you
 because you are shameless and despicable.
 
 749
 00:52:06,018 --> 00:52:07,645
 You can withstand fear.
 
 750
 00:52:11,494 --> 00:52:14,930
 A lot of things have changed in New Park.
 
 751
 00:52:14,931 --> 00:52:17,392
 But people were like you,
 inexperienced little devils,
 
 752
 00:52:17,393 --> 00:52:22,002
 speaking without reporting
 gossip or nonsense talk.
 
 753
 00:52:25,474 --> 00:52:30,411
 Your lives
 are very different since those days.
 
 754
 00:52:35,985 --> 00:52:37,713
 It's time to go now, let's go...
 
 755
 00:52:37,714 --> 00:52:41,551
 The dance party at Lord Sheng's home
 is about to begin. Let's go.
 
 756
 00:52:43,659 --> 00:52:45,388
 Lord Sheng's home.
 
 757
 00:55:55,000 --> 00:56:02,000
 Subs by CRYSTAL BOYS SUBTITLE COLLABORATIVE
 http://subcrystalboys.wikia.com

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.