SubCrystalBoys Wiki
(Created page with "'''<span style="font-size:18px;line-height:21px;">Below are the contents of Crystal Boys The Play - Part 2 English subtitles. Please help us if you find something is poorly tr...")
Tags: Visual edit apiedit
 
(some corrections)
Tags: Visual edit apiedit
 
Line 691: Line 691:
 
149
 
149
 
00:11:01,519 --> 00:11:04,971
 
00:11:01,519 --> 00:11:04,971
What? --- Stop doing like in the song
+
What? -- Stop doing like in the song
 
"Older brother and father are great."
 
"Older brother and father are great."
 
 
Line 697: Line 697:
 
00:11:04,971 --> 00:11:11,628
 
00:11:04,971 --> 00:11:11,628
 
Do you really know who your father is? Can't
 
Do you really know who your father is? Can't
say for sure if he's a bastard like me!
+
say for sure... if he's a bastard like me!
 
 
 
151
 
151
Line 1,037: Line 1,037:
 
223
 
223
 
00:15:53,409 --> 00:15:55,889
 
00:15:53,409 --> 00:15:55,889
If you don't believe me, I'll go straigth
+
If you don't believe me, I'll go straight
 
away to Papa Fu's house and tell him...
 
away to Papa Fu's house and tell him...
 
 
Line 1,591: Line 1,591:
 
00:25:19,024 --> 00:25:22,194
 
00:25:19,024 --> 00:25:22,194
 
This kid grew up in a
 
This kid grew up in a
rea​​lly weird way.
+
really weird way.
 
 
 
342
 
342
Line 1,605: Line 1,605:
 
344
 
344
 
00:25:38,978 --> 00:25:41,380
 
00:25:38,978 --> 00:25:41,380
He was called A-feng.
+
He was called Phoenix.
 
 
 
345
 
345
 
00:25:41,380 --> 00:25:44,817
 
00:25:41,380 --> 00:25:44,817
The wild A-Feng, from New Park.
+
The wild Phoenix, from New Park.
 
 
 
346
 
346
 
00:25:46,118 --> 00:25:47,953
 
00:25:46,118 --> 00:25:47,953
It was A-feng!
+
It was Phoenix!
 
 
 
347
 
347
Line 1,684: Line 1,684:
 
00:27:08,601 --> 00:27:14,640
 
00:27:08,601 --> 00:27:14,640
 
Yes. His father was my superior.
 
Yes. His father was my superior.
Dragon Prince was General Wang Shangde's son.
+
Dragon Prince was the son of the late General Wang Shangde.
 
 
 
362
 
362
 
00:27:17,276 --> 00:27:26,051
 
00:27:17,276 --> 00:27:26,051
Even though A-feng only spent one night at my house,
+
Even though Phoenix only spent one night at my house,
 
I developed a special fondness and concern for him.
 
I developed a special fondness and concern for him.
 
 
Line 1,717: Line 1,717:
 
368
 
368
 
00:28:18,804 --> 00:28:31,183
 
00:28:18,804 --> 00:28:31,183
But when I met A-feng, my heart
+
But when I met Phoenix, my heart
 
suddenly came back to life.
 
suddenly came back to life.
 
 
Line 2,069: Line 2,069:
 
444
 
444
 
00:39:44,255 --> 00:39:47,425
 
00:39:44,255 --> 00:39:47,425
Little Jade... Lord Yang Yang is here...
+
Little Jade... Lord Yang is here...
 
Brandy...
 
Brandy...
 
 
Line 2,140: Line 2,140:
 
459
 
459
 
00:40:42,413 --> 00:40:47,819
 
00:40:42,413 --> 00:40:47,819
They have to treat me good. Do you
+
They have to treat me good.
understand? Do you understand?
+
Do you understand?
 
 
 
460
 
460
Line 2,459: Line 2,459:
 
00:45:09,714 --> 00:45:12,882
 
00:45:09,714 --> 00:45:12,882
 
A-qing. A rainbow drink!
 
A-qing. A rainbow drink!
- OK. I'm coming right away|
+
- OK. I'm coming right away!
 
 
 
528
 
528
Line 3,030: Line 3,030:
 
648
 
648
 
00:59:52,453 --> 00:59:57,725
 
00:59:52,453 --> 00:59:57,725
If we're in the "Cave of Silver
+
If we're in the "Cave of Silken
 
Web" here, then I'm Zhizhujing.
 
Web" here, then I'm Zhizhujing.
 
 
Line 3,087: Line 3,087:
 
660
 
660
 
01:00:49,277 --> 01:00:52,447
 
01:00:49,277 --> 01:00:52,447
This one has no...
+
This one has no pecker.
That one has no...
+
That one has no nuts.
 
 
 
661
 
661
Line 3,218: Line 3,218:
 
01:06:47,802 --> 01:07:00,080
 
01:06:47,802 --> 01:07:00,080
 
He wanted his body to be taken to the public cemetery
 
He wanted his body to be taken to the public cemetery
at Green Lake, where his only son, Fu-wei lies.
+
at Green Lake, where his only son, Fu Wei lies.
 
 
 
689
 
689
Line 3,447: Line 3,447:
 
736
 
736
 
01:15:22,066 --> 01:15:27,571
 
01:15:22,066 --> 01:15:27,571
He went to his home to massage him, rub his
+
He goes everyday to his home to massage him, rub his
back, willing to be his little slave everyday.
+
back, willing to be his little slave.
 
 
 
737
 
737
Line 3,482: Line 3,482:
 
01:16:18,655 --> 01:16:23,927
 
01:16:18,655 --> 01:16:23,927
 
I caught a glimpse of their mother who
 
I caught a glimpse of their mother who
was cooking Chinese New Year's dishes.
+
were cooking Chinese New Year's dishes.
 
 
 
744
 
744
Line 3,777: Line 3,777:
 
805
 
805
 
01:25:20,296 --> 01:25:29,939
 
01:25:20,296 --> 01:25:29,939
In the novel, A-feng is a kind of
+
In the novel, Phoenix is a kind of
 
wild guy who can't be restrained.
 
wild guy who can't be restrained.
 
 
Line 3,812: Line 3,812:
 
812
 
812
 
01:26:12,148 --> 01:26:14,851
 
01:26:12,148 --> 01:26:14,851
Mainly because of A-feng...
+
Mainly because of Phoenix...
 
 
 
813
 
813
Line 3,830: Line 3,830:
 
816
 
816
 
01:26:28,064 --> 01:26:34,303
 
01:26:28,064 --> 01:26:34,303
In the play, the completely unpredictable A-feng
+
In the play, the completely unpredictable Phoenix
 
wanted to escape from his love relationship.
 
wanted to escape from his love relationship.
 
 
Line 3,865: Line 3,865:
 
823
 
823
 
01:27:17,880 --> 01:27:29,959
 
01:27:17,880 --> 01:27:29,959
A-feng's dance moves, soft and then graceful were, in contrast,
+
Phoenix's dance moves, soft and then graceful were, in contrast,
 
unpredictable when he was with the wounded Dragon Prince.
 
unpredictable when he was with the wounded Dragon Prince.
 
 
Line 3,931: Line 3,931:
 
01:29:02,619 --> 01:29:04,821
 
01:29:02,619 --> 01:29:04,821
 
In other words, her manners
 
In other words, her manners
needed to have some mettle.
+
would need to have some mettle.
 
 
 
837
 
837
 
01:29:04,821 --> 01:29:11,428
 
01:29:04,821 --> 01:29:11,428
She had to sometimes be
+
She would have to be sometimes
 
sharper and less discreet,
 
sharper and less discreet,
 
 
Line 4,113: Line 4,113:
 
874
 
874
 
01:33:27,275 --> 01:33:37,275
 
01:33:27,275 --> 01:33:37,275
  +
Subs by SiegfriedQC (Thanks to Howard Goldblatt for his English version of the novel) http://subcrystalboys.wikia.com
Subs by CRYSTAL BOYS SUBTITLE COLLABORATIVE
 
http://subcrystalboys.wikia.com
 

Latest revision as of 13:58, 10 October 2016

Below are the contents of Crystal Boys The Play - Part 2 English subtitles. Please help us if you find something is poorly translated. Just edit it!

You need to copy everything below, paste it into Notepad, and save it as a .srt file to create the subtitle file. Use the latest version of VLC media player : open your movie file, go to Subtitles menu, choose Add Subtitle File..., and open the .srt file. Enjoy!

1
00:00:00,000 --> 00:00:06,663
Crystal Boys - The Play (2/2)

2
00:00:39,096 --> 00:00:43,033
Who beat you up like that?
- Raven.

3
00:00:43,033 --> 00:00:47,204
Your bastard brother? Again?
Why was he so vicious toward you?

4
00:00:47,204 --> 00:00:49,673
Because I kicked him!

5
00:00:50,941 --> 00:00:54,277
I would never have thought that 
you Mousey would be so rebellious.

6
00:00:55,512 --> 00:00:58,282
I told you to move in with me!

7
00:00:58,282 --> 00:01:02,019
But you're still living with your
brother at Baodouli, that brothel.

8
00:01:02,019 --> 00:01:06,724
One day he'll make meat sauce of you!

9
00:01:09,994 --> 00:01:13,363
But answer me this. Why did
you bring this treasure chest with you?

10
00:01:14,031 --> 00:01:17,768
What things are so precious inside?
What's this?    - Let me see.

11
00:01:19,169 --> 00:01:22,139
It's Rotten Peach,
Raven's housemate, that whore!

12
00:01:22,139 --> 00:01:25,409
She opened my treasure chest!
She wanted to steal my things!

13
00:01:25,409 --> 00:01:29,259
I went down to slap her twice!
So, Raven gave me a good beat!

14
00:01:29,259 --> 00:01:33,684
He even wanted to throw my treasure chest out
the window! I ran away from him, of course.

15
00:01:33,684 --> 00:01:38,121
Who would dare to steal my treasure chest?
I would risk my life for it.

16
00:01:38,722 --> 00:01:41,189
Splendid! What a drama!

17
00:01:42,426 --> 00:01:46,717
Our Mousey is getting stronger.
Let me see this.      - Be careful!

18
00:01:46,717 --> 00:01:48,739
You're so anxious about it!

19
00:01:48,816 --> 00:01:53,871
There are many things in there!
- A Parker 51! This is a high quality pen!

20
00:01:53,871 --> 00:01:57,721
We'll pawn this to buy Western
food at Mei Yi Lim Restaurant.

21
00:01:58,765 --> 00:02:03,230
I don't want to.
This pen is a keepsake.

22
00:02:03,230 --> 00:02:05,272
A treasured object.

23
00:02:05,805 --> 00:02:07,886
Which of your clients gave you this?

24
00:02:08,736 --> 00:02:13,590
It belongs to Mister Ke from Kaohsiung.
He's Treasure Bowls's general manager.

25
00:02:13,590 --> 00:02:17,559
He brought me to Ruby Restaurant 
every day to eat Cantonese Dim Sum.

26
00:02:17,559 --> 00:02:21,515
When we finished eating, he even bought me
a box of sachimas on the way home.

27
00:02:21,515 --> 00:02:23,885
Sachimas! Did you hear that?

28
00:02:23,885 --> 00:02:28,631
- Sachimas!      - That country bumpkin
didn't eat any sachimas!

29
00:02:28,632 --> 00:02:30,841
Forget it! How can I compare to you?

30
00:02:30,841 --> 00:02:33,477
Little Jade Wang. You're
the favorite in this park.

31
00:02:33,477 --> 00:02:36,213
You have a godfather who lives
in Japan, an overseas Chinese.

32
00:02:36,213 --> 00:02:38,515
I had never eaten dim sum before.

33
00:02:38,515 --> 00:02:40,617
I went to Ruby Restaurant
for the first time.

34
00:02:41,685 --> 00:02:45,671
Mister Ke was so good to you.
How could you steal that from him?

35
00:02:45,671 --> 00:02:49,592
My intention was not to rob him.
I wanted to remember him.

36
00:02:49,593 --> 00:02:54,312
Mister Ke has so much money!
He doesn't care about that!

37
00:02:55,447 --> 00:02:58,936
What's that?
- Coffee essence, an American product.

38
00:02:59,603 --> 00:03:01,572
Coffee essence.

39
00:03:01,572 --> 00:03:06,009
Wait until I'm getting one to drink. We'll
see if American products smell good or not.

40
00:03:06,009 --> 00:03:07,477
OK.

41
00:03:10,547 --> 00:03:12,082
Coffee essence!

42
00:03:12,082 --> 00:03:15,686
Mousey even steals condoms!
Look !

43
00:03:15,686 --> 00:03:17,788
Why would someone want to steal condoms?

44
00:03:17,788 --> 00:03:21,425
Give that back to me!

45
00:03:21,425 --> 00:03:25,329
He even steals condoms!
- Give that back to me, now!

46
00:03:25,329 --> 00:03:28,398
- Be careful!
- Give that back to me!

47
00:03:28,398 --> 00:03:31,568
Stop buggin' me!

48
00:03:31,568 --> 00:03:35,205
I'll sell these condoms
to brothel customers.

49
00:03:35,205 --> 00:03:39,376
I'll tell them that American
condoms are definitely the best!

50
00:03:40,878 --> 00:03:42,846
What a low trick, Mousey!

51
00:03:42,846 --> 00:03:45,038
Hey! Let's dance!
Come here!

52
00:03:45,039 --> 00:03:46,964
Let's dance!

53
00:04:45,365 --> 00:04:47,165
Police!

54
00:04:48,879 --> 00:04:50,747
Get all of them !
Don't let them escape!

55
00:04:52,318 --> 00:04:54,263
You still want to escape?
Don't run away!

56
00:04:54,263 --> 00:04:55,885
Over here!

57
00:05:03,126 --> 00:05:04,727
Halt !

58
00:05:04,795 --> 00:05:08,465
What are you doing here?
- We're peeing.    - And I'm bird-watching!

59
00:05:14,338 --> 00:05:17,174
What are you doing?
- I'm a tree.

60
00:05:17,174 --> 00:05:20,711
What? You wanna die, right?
Don't run away !

61
00:05:30,587 --> 00:05:32,990
Are you looking for me?
- Where's my radio?

62
00:05:33,757 --> 00:05:35,826
Your radio is at my place!

63
00:05:35,826 --> 00:05:39,330
What's that?
- I laughed as soon as I saw you!

64
00:05:39,330 --> 00:05:42,299
What?    - Come on!
Line up! Turn around!

65
00:05:42,299 --> 00:05:44,828
Line up! Line up!

66
00:05:44,828 --> 00:05:45,969
Again!

67
00:05:45,969 --> 00:05:48,538
Boss. This fellow has some
stolen items in his possession.

68
00:05:49,273 --> 00:05:50,774
- Stolen items?
- Right

69
00:05:50,774 --> 00:05:53,510
Hurry up!
- You were caught red handed.

70
00:05:53,510 --> 00:05:58,147
Line up! What are you doing? You're
still walking slowly. Hurry up !

71
00:05:58,548 --> 00:06:00,450
As fast as that?

72
00:06:02,286 --> 00:06:04,355
Are these your things?
- Yes.

73
00:06:04,355 --> 00:06:08,625
What? These are stolen goods!
You're such a fool!

74
00:06:11,361 --> 00:06:16,266
Come here! Stand up properly! Stand and
line up in a straight line! Stand up!

75
00:06:18,035 --> 00:06:22,372
Brass spoons, a pair of
salt and pepper shakers..

76
00:06:22,372 --> 00:06:24,508
Things that you dared
to steal from a restaurant!

77
00:06:24,508 --> 00:06:27,383
They are just things from a restaurant,
that's why I stole them.

78
00:06:27,408 --> 00:06:31,048
You're talking back to me!
You're yawning, aren't you?

79
00:06:31,048 --> 00:06:32,849
You! Come and stand here.

80
00:06:36,219 --> 00:06:39,055
Open your legs! Hurry up!

81
00:06:39,056 --> 00:06:41,090
Straighten your arms!

82
00:06:41,158 --> 00:06:43,192
Don't move!

83
00:06:46,096 --> 00:06:51,606
Sergeant! Make sure you frisk me well !

84
00:06:51,631 --> 00:06:54,037
Here you go!
- What are you doing?

85
00:06:54,738 --> 00:06:56,550
You!

86
00:06:57,207 --> 00:07:00,377
What were you doing?
It's a mess here!

87
00:07:01,145 --> 00:07:02,678
OK. You can go back!

88
00:07:02,679 --> 00:07:04,848
Next one! Hurry up!

89
00:07:06,249 --> 00:07:11,087
You. What's your name?
- Mousey

90
00:07:11,088 --> 00:07:16,360
And I'm Kitty, Mousey! I'm asking
you the name on your ID card!

91
00:07:20,731 --> 00:07:24,134
Lai A-tu [Lai the Hick].
- Speak louder!

92
00:07:24,134 --> 00:07:29,039
You're not speaking to an ant !
- Lai A-tu [Lai the Hick].

93
00:07:29,039 --> 00:07:30,739
Lai the Hick !

94
00:07:30,739 --> 00:07:33,677
Did you know that Mousey's real
name is Lai the Hick?

95
00:07:33,677 --> 00:07:36,737
Lai the Hick !
- That's not funny!

96
00:07:38,815 --> 00:07:42,652
What are you doing?
Why are you laughing?

97
00:07:42,652 --> 00:07:45,398
You're in a police station,
not on a playground!

98
00:07:45,398 --> 00:07:48,125
You keep laughing!

99
00:07:49,526 --> 00:07:54,398
You! Do jump squats! Now!

100
00:07:54,398 --> 00:07:56,800
Why?
- Somebody dares to talk?

101
00:07:57,225 --> 00:07:58,825
You...

102
00:07:59,202 --> 00:08:01,304
Could you, Little Dong?
OK, Boss.

103
00:08:03,907 --> 00:08:07,544
The most serious punishment is the
same as wandering late at night.

104
00:08:09,279 --> 00:08:13,016
Maybe we'll have to go to the reform school.
I don't know which one is the better.

105
00:08:13,016 --> 00:08:15,018
You said it was the one
in Taoyuan, Kaohsiung.

106
00:08:15,018 --> 00:08:19,555
Of course you'll go to Taoyuan, Kaohsiung.
You're kept in fetters there.       - Really?

107
00:08:19,623 --> 00:08:21,691
Little Dong...
- Yes...

108
00:08:21,691 --> 00:08:23,660
Could you tell me what this is?

109
00:08:25,295 --> 00:08:29,699
An American product.
Boss. That's a coffee essence.

110
00:08:29,699 --> 00:08:31,468
A coffee essence? - Yes

111
00:08:31,468 --> 00:08:35,972
You could make us some coffee!
- A cup for you and one for me!

112
00:08:35,972 --> 00:08:38,909
What are you doing? You're
still laughing! You...

113
00:08:38,909 --> 00:08:41,311
Did I tell you to stop?
Keep doing that!

114
00:08:41,545 --> 00:08:44,047
OK. You can stop now!
- Stop now!

115
00:08:44,047 --> 00:08:47,250
Push-ups! Get down on your stomach!
- Push-ups! Get down on your stomach!

116
00:08:48,055 --> 00:08:49,786
That's a joke!

117
00:08:49,786 --> 00:08:52,222
Lai A-tu. Don't do that.
Come here. Lai A-tu!

118
00:08:54,357 --> 00:08:57,994
Now you had better admit it.

119
00:08:57,994 --> 00:09:01,952
Have you done any immoral
acts in the park?

120
00:09:01,953 --> 00:09:05,572
What's an immoral act?

121
00:09:05,572 --> 00:09:09,327
You're just like your name,
Lai A-tu [Lai the Hick] !

122
00:09:09,539 --> 00:09:14,245
I'm asking you : Do you sell your body?
Do you have clients?

123
00:09:14,246 --> 00:09:20,717
How much do you get for a trick? Twenty yuans?
- Much more than that!

124
00:09:21,685 --> 00:09:23,853
You're such a valuable piece of goods!

125
00:09:25,388 --> 00:09:27,495
You aren't listening to me! You...

126
00:09:27,496 --> 00:09:30,494
Stand up! Stop it!
- Stand up! Stop it!

127
00:09:30,494 --> 00:09:35,506
How was that? Everyone of you thinks
you're more handsome than Lai A-tu

128
00:09:35,507 --> 00:09:38,535
and so, you can sell your body
at a higher price than him, right?

129
00:09:39,337 --> 00:09:41,205
So proud!

130
00:09:45,075 --> 00:09:47,144
Shameful !

131
00:09:53,183 --> 00:09:57,488
You... look like a number zero
[The fuckee]. Aren't you?

132
00:09:57,888 --> 00:09:59,857
He's a number zero
[The fuckee], isn't he?

133
00:09:59,858 --> 00:10:03,026
You...
You winked at me again!

134
00:10:03,026 --> 00:10:05,462
I'll tell you. I see what you're doing.

135
00:10:07,097 --> 00:10:11,021
Shameful ! You're a bunch
of little bastards.

136
00:10:11,021 --> 00:10:14,906
Very late at night,
fooling around in the park!

137
00:10:15,572 --> 00:10:21,011
Doing shameful, filthy things!

138
00:10:21,011 --> 00:10:23,947
Your father, elders and
teachers raised you up.

139
00:10:23,947 --> 00:10:27,506
When they hear about this,
will they feel bad? Or sad?

140
00:10:27,507 --> 00:10:31,122
After telling your parents how you behave!

141
00:10:36,059 --> 00:10:38,362
You. Tell us. Quickly!

142
00:10:38,362 --> 00:10:40,929
Where does your father live?
We'll inform him.

143
00:10:42,182 --> 00:10:44,082
Taipei.

144
00:10:44,183 --> 00:10:47,322
Where in Taipei?
Taipei is a big city!

145
00:10:49,223 --> 00:10:51,407
Taipei's prison.

146
00:10:53,377 --> 00:10:56,813
“If the leaders are not virtuous, the
people cannot be expected to be virtuous"

147
00:10:56,813 --> 00:10:58,948
You're following in the
footsteps of your father.

148
00:10:58,948 --> 00:11:01,518
You'll have a family reunion in prison.
- In your dreams!

149
00:11:01,519 --> 00:11:04,971
What?    -- Stop doing like in the song
"Older brother and father are great."

150
00:11:04,971 --> 00:11:11,628
Do you really know who your father is? Can't
say for sure... if he's a bastard like me!

151
00:11:12,062 --> 00:11:13,797
What are you talking about?

152
00:11:17,667 --> 00:11:21,376
You've got a big mouth!

153
00:11:21,376 --> 00:11:23,340
Shameful !

154
00:11:23,341 --> 00:11:26,448
How about now? Are you in a hurry
to sing the Green Island Serenade?

155
00:11:26,449 --> 00:11:28,078
Boss! What are you doing?

156
00:11:28,078 --> 00:11:34,301
Does it also lead to the Island of Fire?
- Master!

157
00:11:34,301 --> 00:11:39,256
Officer. I know every single hair
on these baby monkeys's butt.

158
00:11:39,256 --> 00:11:41,758
They don't have the ability
to do such bad things.

159
00:11:41,758 --> 00:11:45,595
If you put them in prison, you'll waste
your food. People will laugh at you.

160
00:11:45,595 --> 00:11:48,325
Little Dong?  - Yes!
- Who is she?

161
00:11:48,325 --> 00:11:50,358
She seems to play on
the same team as them.

162
00:11:50,358 --> 00:11:54,871
I play on the same team as them?
What's that? I'm their master!

163
00:11:54,871 --> 00:11:57,707
Officer.
Stop acting so strangely.

164
00:11:57,707 --> 00:12:03,313
They were clearly playing
hide-and-seek in the park.

165
00:12:03,313 --> 00:12:05,381
She ran away from me once.

166
00:12:06,049 --> 00:12:10,186
A physically dexterous person
who can move like that!

167
00:12:11,219 --> 00:12:13,022
A master!

168
00:12:14,057 --> 00:12:15,892
A leader.

169
00:12:16,159 --> 00:12:21,197
Little Dong. Look!
What is it exactly? Is it a he or she?

170
00:12:22,399 --> 00:12:24,935
Young Man. Wash your
mouth out with soap.

171
00:12:24,935 --> 00:12:28,969
Go see your mom. While looking at
her, ask "is it a he or a she"?

172
00:12:28,969 --> 00:12:34,124
I'll tell you ! Down there you can find
New Park's top ranked steamed dumplings.

173
00:12:34,125 --> 00:12:40,684
I'm Yang Jinhai, but I'm also Master Yang!
- Master!

174
00:12:40,684 --> 00:12:43,353
What are you doing? Silence!
Why?

175
00:12:43,353 --> 00:12:45,622
Wow! How great!

176
00:12:45,622 --> 00:12:49,125
Little Dong. What are the "steamed dumplings"
that she is talking about?

177
00:12:49,125 --> 00:12:51,572
A kind of dim sum.
- OK! That!

178
00:12:51,572 --> 00:12:53,182
Idiot !

179
00:12:53,182 --> 00:12:56,166
Tomboy.

180
00:12:59,207 --> 00:13:04,140
Officer. If you really want to show your
courage, you should arrest people 

181
00:13:04,140 --> 00:13:07,344
who are involved in corruption, drug-dealing, 
murder or arson... Those kinds of things.

182
00:13:07,344 --> 00:13:11,414
You won't get promoted by arresting
these young and innocent guys.

183
00:13:11,414 --> 00:13:15,502
Policemen are always doing this. They
look at ordinary citizens for minor offences.

184
00:13:15,502 --> 00:13:19,120
If we don't arrest them, what will we do?
- To hit the weak is easier than to hit the strong.

185
00:13:19,120 --> 00:13:22,908
Be careful what you say! You're in a police
station!     -- Let me, please, Little Dong.

186
00:13:22,908 --> 00:13:26,415
I didn't stand in your way. The more you
talk, the more you speak without thinking.

187
00:13:26,415 --> 00:13:30,200
I'll tell you. We're the police.

188
00:13:30,200 --> 00:13:32,469
Policemen protect the citizens.

189
00:13:32,469 --> 00:13:38,877
We're responsible for cleaning up. So we're getting
rid of the social garbage and the human dregs!

190
00:13:38,877 --> 00:13:42,562
Officer! Do you have to say 
such bad things about us?

191
00:13:42,562 --> 00:13:47,484
And then?
- I have the right to say it out loud.

192
00:13:47,484 --> 00:13:52,422
They are young. They know how to
attract you. They are only young guys.

193
00:13:52,422 --> 00:13:55,525
The temperature was hot.
They couldn't sleep.

194
00:13:57,160 --> 00:14:00,502
Who has not been in this situation?

195
00:14:02,332 --> 00:14:06,035
Not those who wear a uniform like you.

196
00:14:06,035 --> 00:14:11,007
Nobody can make... mating calls?

197
00:14:14,577 --> 00:14:17,313
Stop saying stupid things.

198
00:14:17,313 --> 00:14:19,849
Come up and look at what's written.
- Look at what?

199
00:14:19,849 --> 00:14:21,727
The characters are so big.

200
00:14:21,728 --> 00:14:27,527
"Curfew!" What a big sign! And
no one's ever seen that? Right?

201
00:14:27,527 --> 00:14:31,728
You little bastards! In the
middle of the night and in groups!

202
00:14:31,728 --> 00:14:34,199
In the public park singing and dancing!

203
00:14:34,199 --> 00:14:37,401
Some of them committing moral offenses.

204
00:14:37,401 --> 00:14:40,487
Officer. You don't know or you're
pretending not to know ?

205
00:14:40,487 --> 00:14:42,972
"Every family has its problems."

206
00:14:42,972 --> 00:14:48,378
And in addition to that, those young guys
don't need to come out to earn money.

207
00:14:49,379 --> 00:14:51,448
Officer. Let's be frank with each other.

208
00:14:51,448 --> 00:14:54,549
If they...
- Stop playing the backseat driver!

209
00:14:54,549 --> 00:14:59,689
As you say, you should hurry to get out.
Otherwise, I'll take care of you too!

210
00:15:00,557 --> 00:15:02,725
Little Dong. Lock them all up!

211
00:15:02,725 --> 00:15:07,863
Don't worry. The Master won't leave
after such words! Don't worry.

212
00:15:08,789 --> 00:15:10,533
Officer!
- What?

213
00:15:10,533 --> 00:15:14,737
I have a piece of paper here.
Take a look.

214
00:15:17,912 --> 00:15:19,712
Fu Chongshan.

215
00:15:20,894 --> 00:15:22,788
Fu Chongshan? The one I know?

216
00:15:22,788 --> 00:15:27,217
Yes. Go make inquiries. He's that Lord
Commander who fought in the Mainland.

217
00:15:27,217 --> 00:15:33,790
That Fu Chongshan, alias Papa Fu. Your
garrison commander or his former subordinate.

218
00:15:34,591 --> 00:15:38,761
Fu Chongshan, Papa Fu, acts as guarantor.
- Yes.

219
00:15:41,031 --> 00:15:43,133
How could she have this
letter from Fu Chongshan?

220
00:15:43,133 --> 00:15:47,719
No need to have doubts. Papa
Fu's house is like mine.

221
00:15:47,719 --> 00:15:51,022
It's him who asked me to come here on
his behalf and give you this letter.

222
00:15:51,875 --> 00:15:53,409
You look like men
who don't believe me.

223
00:15:53,409 --> 00:15:55,889
If you don't believe me, I'll go straight
away to Papa Fu's house and tell him...

224
00:15:55,889 --> 00:15:58,189
Wait !
- I have to go.

225
00:15:58,189 --> 00:15:59,662
Wait !

226
00:16:00,984 --> 00:16:04,522
OK. If you all have to go,
then, get out !  - Thanks!

227
00:16:04,522 --> 00:16:07,252
Disciples!
- Yes!

228
00:16:07,252 --> 00:16:10,202
We're leaving!

229
00:16:10,202 --> 00:16:14,384
Let's get out of here !

230
00:16:14,384 --> 00:16:16,366
What are you doing? These are stolen goods!

231
00:16:16,366 --> 00:16:18,401
Let him take it.
- We're leaving!

232
00:16:18,401 --> 00:16:21,404
I'm giving you all one last chance!
- Yes!

233
00:16:21,404 --> 00:16:24,887
At home, show respect to your parents!
- Yes !

234
00:16:24,887 --> 00:16:27,988
Embrace youth and push yourself upward!
- Yes!

235
00:16:27,988 --> 00:16:31,901
What are you doing?
- I'm not dead yet!     -- Yes!

236
00:16:33,450 --> 00:16:36,518
Little Dong. Bring the coffee essence!
I need coffee.

237
00:17:33,276 --> 00:17:37,348
Papa Fu. My Master and other
people have just arrived.

238
00:17:37,348 --> 00:17:42,051
Come here.
Follow me.

239
00:17:44,596 --> 00:17:46,422
Papa Fu!

240
00:17:48,191 --> 00:17:49,941
Yang Jinhai
- Yes.

241
00:17:49,941 --> 00:17:53,363
I don't know what to say. Why
have you brought those kids here?

242
00:17:54,130 --> 00:17:57,333
Papa Fu.
But it's all these kids' idea.

243
00:17:57,333 --> 00:18:00,069
As soon as they heard that today
was your seventieth birthday,

244
00:18:00,069 --> 00:18:02,372
they insisted on coming
over to pay their respects.

245
00:18:03,239 --> 00:18:05,508
That's your idea for sure.

246
00:18:05,508 --> 00:18:09,294
I can't go for that right now. It's been
a while since I've celebrated my birthday.

247
00:18:09,294 --> 00:18:12,582
Papa Fu.
We're all one big family.

248
00:18:12,882 --> 00:18:19,004
It's all those kids' idea. Look. The kids
prepared some longevity wine and peaches.

249
00:18:19,004 --> 00:18:23,626
We wish Papa Fu a good and healthy life
and good fortune! Many happy returns!

250
00:18:23,626 --> 00:18:26,028
Little Jade. Get up!

251
00:18:26,028 --> 00:18:29,332
Why are you all standing here like fools?
Hurry up! Kneel down and kowtow!

252
00:18:29,332 --> 00:18:34,581
Come here and kneel down!
- Thank you, Papa Fu!

253
00:18:34,581 --> 00:18:39,198
Get up! Everybody get up! Right now!
I am not used to this.

254
00:18:39,498 --> 00:18:41,811
Papa Fu.

255
00:18:41,811 --> 00:18:44,480
He should kneel down and
kowtow three times to you.

256
00:18:44,480 --> 00:18:49,919
Wu Min could never have paid for his
medical expenses without your help.

257
00:18:49,919 --> 00:18:53,724
You are Wu...
- Wu Min.

258
00:18:53,725 --> 00:18:55,559
Papa Fu.

259
00:18:55,959 --> 00:18:59,162
Get up! No. Get up! Don't do this.
Get up now!

260
00:19:02,865 --> 00:19:06,302
You're a foolish child!
You're so young.

261
00:19:06,302 --> 00:19:10,005
You really did this?
Let me see it.

262
00:19:13,543 --> 00:19:15,411
Your wound is healing.

263
00:19:20,316 --> 00:19:22,251
Wear this watch.

264
00:19:22,485 --> 00:19:24,454
Oh, Papa Fu!

265
00:19:24,454 --> 00:19:26,188
What is that "Oh"?

266
00:19:26,456 --> 00:19:29,391
When you wear it, it
will cover up your scar.

267
00:19:30,426 --> 00:19:32,729
I bought it for my son.

268
00:19:33,563 --> 00:19:35,397
Thank you Papa Fu.

269
00:19:36,299 --> 00:19:38,968
A-qing.
Prepare the longevity wine.

270
00:19:38,968 --> 00:19:41,504
But the doctor said that Papa
Fu cannot drink alcohol.

271
00:19:42,242 --> 00:19:47,543
No. Bring some. Today I'll be
pleased to drink a cup with the kids.

272
00:19:47,545 --> 00:19:50,146
Bring some...
- OK

273
00:19:50,147 --> 00:19:52,115
Papa Fu. Please sit down.

274
00:19:53,983 --> 00:19:55,927
Yang Jinhai.
- Yes.

275
00:19:56,486 --> 00:19:59,122
I heard that New Park
has a curfew now.

276
00:19:59,122 --> 00:20:02,325
Right. They didn't
have a place to go to.

277
00:20:02,325 --> 00:20:06,642
The kids have become a bunch of slobs, a social
nuisance... and they have been sent to the police.

278
00:20:06,642 --> 00:20:08,931
Do I make it sound bad to you?

279
00:20:08,931 --> 00:20:11,667
I'll give you a scolding again
for having said that to me.

280
00:20:11,667 --> 00:20:17,570
How many times have I told you that letting these
kids run loose isn't the answer.    -- Right.

281
00:20:17,570 --> 00:20:21,191
Help them to find regular jobs.
- Yes.

282
00:20:21,191 --> 00:20:25,448
Papa Fu, knowing how serious this is, I have
taken this to heart for a long time now.

283
00:20:25,448 --> 00:20:31,563
I brought them here today, exactly, to let you in
on an important decision.   - What kind of decision?

284
00:20:31,564 --> 00:20:36,592
Papa Fu, you already know that I've been
dreaming of starting a tavern for a long time.

285
00:20:36,592 --> 00:20:40,730
These birds who have nowhere to stop
over would be waiters at my tavern.

286
00:20:40,730 --> 00:20:44,902
Anything would be better than
wandering the streets.    - Yes.

287
00:20:44,902 --> 00:20:47,203
They could have a future there!

288
00:20:47,704 --> 00:20:49,962
Thank you.

289
00:20:50,039 --> 00:20:55,392
I'm saving money for that. I've already picked out the
location, right here on Nanjing East Road, Lane 125.

290
00:20:55,392 --> 00:20:58,781
What'll you name the place?
- That's where Papa Fu comes in.

291
00:20:58,781 --> 00:21:01,017
I'd like you to honor us with a name.

292
00:21:01,017 --> 00:21:02,852
Really?
- Yes.

293
00:21:04,954 --> 00:21:08,391
Back in Nanjing I lived in a
place called Merciful Lane.

294
00:21:08,457 --> 00:21:11,026
There was a little tavern
at the beginning of the lane.

295
00:21:12,061 --> 00:21:17,433
It was called... The Cozy Nest.
- The Cozy Nest!

296
00:21:17,433 --> 00:21:19,635
What a great name! That's perfect!

297
00:21:19,635 --> 00:21:25,908
Bring this here. Papa Fu.
Drink a small glass.

298
00:21:25,908 --> 00:21:28,733
I drink longevity wine to a true
humanitarian! Toast! Long life!

299
00:21:28,733 --> 00:21:31,396
I empty my glass first to show
my respect to you.    - OK...

300
00:21:31,614 --> 00:21:33,416
It's so great, Papa Fu!

301
00:21:34,050 --> 00:21:37,653
What did you say over there? Why do you
stand there so stupidly, desperate kids?

302
00:21:37,653 --> 00:21:39,355
You all know nothing
about being grateful.

303
00:21:39,355 --> 00:21:43,993
If Papa Fu was not here to protect you, you would
have been quickly sent to Fire Island. Do you know that?

304
00:21:43,993 --> 00:21:46,126
Yang Jinhai! Enough...

305
00:21:46,128 --> 00:21:48,464
Don't talk about this anymore.

306
00:21:48,464 --> 00:21:53,898
Kids, I appreciate your kindness.
Let's drink!

307
00:21:53,899 --> 00:21:57,207
May Papa Fu have a
long and happy life!

308
00:21:58,307 --> 00:22:00,108
Papa Fu can really put it away!

309
00:22:02,770 --> 00:22:10,353
Yang Jinhai. Back in the time I was in the army, I liked
to drink two cups of Fenjiu liquor, perfumed and strong.

310
00:22:10,353 --> 00:22:13,222
I was used to drinking
a whole big bowl.

311
00:22:13,222 --> 00:22:15,858
I can't drink as
much as before, now.

312
00:22:17,293 --> 00:22:20,129
You drink. Tell them to drink.

313
00:22:20,129 --> 00:22:23,532
Let them have fun. - OK.
- I'll take a nap. - OK...

314
00:22:23,532 --> 00:22:25,868
Thank you Papa Fu!

315
00:22:27,270 --> 00:22:29,238
A-qing. Take care of him.

316
00:22:29,238 --> 00:22:31,207
Be careful...

317
00:22:31,207 --> 00:22:33,175
Walk slowly... Be careful...

318
00:22:36,379 --> 00:22:38,313
Pour the wine!

319
00:22:41,851 --> 00:22:46,021
Do you really know how to play the finger-guessing
game? Little Jade. I'll play with you.

320
00:23:06,375 --> 00:23:07,876
Papa Fu.

321
00:23:08,878 --> 00:23:11,647
Papa Fu. I prepared
some tea for you.

322
00:23:13,149 --> 00:23:14,850
Be careful. It's very hot.

323
00:23:18,187 --> 00:23:19,522
Papa Fu.

324
00:23:19,522 --> 00:23:26,128
Everyone in the park says that Papa Fu is a living
Buddha who's always ready to help anyone in trouble.

325
00:23:29,398 --> 00:23:37,640
There's a story behind it and I've
not talked about that to anyone.

326
00:23:38,607 --> 00:23:40,442
What story?

327
00:23:43,846 --> 00:23:50,019
It was 10 years ago, a night in winter. It
was the night of lunar New Year's Eve.

328
00:23:51,320 --> 00:23:57,026
Angina struck me. So, I went to National
Taiwan University Hospital's emergency room.

329
00:23:58,461 --> 00:24:03,833
There was a cold wind and
a little rain that night.

330
00:24:04,600 --> 00:24:10,639
I was coming back home by going through New
Park when I heard someone crying.

331
00:24:11,607 --> 00:24:16,345
The sound seemed to come from the lotus
pond, near the pavilion at the park.

332
00:24:20,282 --> 00:24:22,818
I went there to see.

333
00:24:23,686 --> 00:24:30,159
At the pavilion, a young guy was sitting
alone on a rock and crying painfully.

334
00:24:30,159 --> 00:24:32,294
His crying sounded really strange to me.

335
00:24:33,662 --> 00:24:42,321
I went closer to him and asked
him : "Why are you crying?"

336
00:24:43,589 --> 00:24:49,428
He told me :"My chest hurts.
When I don't cry I don't feel well."

337
00:24:51,163 --> 00:24:56,869
The weather was so cold.
He wore only a shirt.

338
00:24:56,869 --> 00:25:01,574
When he was speaking his
teeth were chattering.

339
00:25:02,808 --> 00:25:10,637
He said "I have no home.
I have nowhere to go."

340
00:25:11,949 --> 00:25:16,722
I couldn't bear that situation.
I brought him to my place.

341
00:25:19,024 --> 00:25:22,194
This kid grew up in a
really weird way.

342
00:25:22,194 --> 00:25:29,135
I found I'd never met anybody so
unlucky and with a face so demonic.

343
00:25:30,216 --> 00:25:35,941
Later, he told me everything about
his strange life experience.

344
00:25:38,978 --> 00:25:41,380
He was called Phoenix.

345
00:25:41,380 --> 00:25:44,817
The wild Phoenix, from New Park.

346
00:25:46,118 --> 00:25:47,953
It was Phoenix!

347
00:25:50,623 --> 00:25:56,829
So I brought him to my place. He ate
New Year's Eve dinner here.

348
00:25:56,829 --> 00:26:00,166
He particularly
enjoyed his meal.

349
00:26:00,166 --> 00:26:03,002
He ate most part of the
braised knuckles of pork.

350
00:26:04,436 --> 00:26:06,539
He even told me, smiling:

351
00:26:07,506 --> 00:26:18,150
"Papa Fu. At the orphanage, we just 
celebrated Christmas, not New Year's Eve."

352
00:26:19,585 --> 00:26:28,260
Nobody knew this would be
his last meal in this world.

353
00:26:30,663 --> 00:26:34,600
When he had finished eating, he
hurried back to New Park.

354
00:26:34,601 --> 00:26:37,541
He told me there was someone
who was waiting for him.

355
00:26:38,737 --> 00:26:40,973
He added, smiling:

356
00:26:40,997 --> 00:26:47,446
"I'm taking the opportunity this New Year's to
ask that person to give me back something."

357
00:26:49,415 --> 00:26:52,151
The day after, I read the
news and learned what had happened.

358
00:26:52,151 --> 00:26:57,523
He met Wang Kuilong and got
involved in a bad romance.

359
00:26:59,825 --> 00:27:03,462
I saw Wang Kuilong grow up.

360
00:27:04,863 --> 00:27:07,733
Papa Fu. You know Dragon Prince too?

361
00:27:08,601 --> 00:27:14,640
Yes. His father was my superior.
Dragon Prince was the son of the late General Wang Shangde.

362
00:27:17,276 --> 00:27:26,051
Even though Phoenix only spent one night at my house,
I developed a special fondness and concern for him.

363
00:27:27,353 --> 00:27:42,368
For him to die like that
came as a severe blow to me.

364
00:27:42,368 --> 00:27:46,905
I suddenly had a lot of compassion.

365
00:27:47,973 --> 00:27:59,285
So I promised myself that I'd extend a helping hand
to you park kids who lived such uncertain lives.

366
00:28:01,520 --> 00:28:08,964
In fact, every hope turned to dust
for me after my only son's death.

367
00:28:10,029 --> 00:28:18,804
I was indifferent to 
human joy and sorrow.

368
00:28:18,804 --> 00:28:31,183
But when I met Phoenix, my heart
suddenly came back to life.

369
00:28:36,188 --> 00:28:41,004
Papa Fu. Have some more tea.
- OK.

370
00:28:45,864 --> 00:28:51,570
Papa Fu. What happened
to Fu Wei, your son?

371
00:28:53,522 --> 00:28:55,222
Fu Wei.

372
00:29:01,747 --> 00:29:03,482
A-qing.

373
00:29:05,484 --> 00:29:11,090
That's a father's heart-breaking story.

374
00:29:13,492 --> 00:29:17,652
My only son,
Fu Wei...

375
00:29:19,965 --> 00:29:25,371
If he was alive today,
he'd be thirty-five.

376
00:29:28,107 --> 00:29:34,546
He was pretty cocky, an elegant man. He graduated 
at the top of his class in the military academy.

377
00:29:35,514 --> 00:29:39,485
He was a young and promising military officer.

378
00:29:39,485 --> 00:29:45,758
His commanding officer praised him. The troops
under his command respected and loved him.

379
00:29:45,758 --> 00:29:48,060
Words can't express how proud I was of him.

380
00:29:48,060 --> 00:30:00,597
I was happy to know that the twenty years
I'd spent bringing him up hadn't been wasted.

381
00:30:02,975 --> 00:30:06,812
The kid lost his mother
at a very young age.

382
00:30:08,480 --> 00:30:14,440
I can't be blamed for spoiling
that brilliant child.

383
00:30:16,240 --> 00:30:22,060
One day, I took him with me when
I went to Qinghai to evaluate the troops.

384
00:30:23,495 --> 00:30:27,866
Qinghai is famous for its horses.
Someone gave him one,

385
00:30:27,866 --> 00:30:30,102
a splendid colt, white as snow.

386
00:30:31,069 --> 00:30:38,710
As soon as he saw the horse, he quickly
jumped up onto its back, happy.

387
00:30:38,710 --> 00:30:44,450
His shawl, floating behind
him, looked like a big flag.

388
00:30:44,450 --> 00:30:48,287
That year he was already 16 years old.

389
00:30:54,426 --> 00:30:56,127
A-wei !

390
00:30:57,796 --> 00:30:58,931
A-wei !

391
00:31:00,866 --> 00:31:04,073
A-wei !
- Papa Fu...

392
00:31:05,170 --> 00:31:12,978
I wouldn't have thought
that 11 years ago,

393
00:31:12,978 --> 00:31:19,740
the day of my fifty-ninth birthday, A-wei 
would have used his revolver to end his life!

394
00:31:26,819 --> 00:31:33,699
That morning, he called me
from Chunli's first regiment.

395
00:31:33,699 --> 00:31:36,735
He implored me on the phone.

396
00:31:36,735 --> 00:31:42,774
He said: "Dad. Something happened.
Can I come back home? I need to see you."

397
00:31:43,842 --> 00:31:47,145
I told him coldly that I didn't want him to come back.

398
00:31:47,145 --> 00:31:51,850
"Stay in camp while you await
the court's verdict."

399
00:31:51,850 --> 00:31:57,268
I felt revulsion and disdain for him.
I slammed down the phone.

400
00:31:57,268 --> 00:32:06,331
At the time, I didn't want to see anyone, especially
not the son who had become my greatest disappointment.

401
00:32:09,268 --> 00:32:26,518
I would never have thought he could do something
so shameful, so despicable, and with one of his own soldiers.

402
00:32:29,588 --> 00:32:43,402
When the officer was making his rounds, he discovered
A-wei in bed with one of the soldiers... naked!

403
00:32:48,440 --> 00:32:53,912
I nearly collapsed when the news reached me.

404
00:32:56,214 --> 00:33:02,788
I wrote him a long letter, condemning his
actions in the strongest possible language.

405
00:33:04,189 --> 00:33:16,047
I wouldn't have thought that that letter
would have resulted in an end like this.

406
00:33:17,903 --> 00:33:27,879
That afternoon, a soldier found
A-wei dead in his bedroom,

407
00:33:27,879 --> 00:33:29,648
still holding his
revolver in his hand.

408
00:33:29,648 --> 00:33:38,624
The bullet passed through his temples,
shattering his face.

409
00:33:38,624 --> 00:33:44,196
He was my only son.

410
00:33:44,196 --> 00:33:47,065
A-wei. - Papa Fu.

411
00:33:47,466 --> 00:33:48,600
Papa Fu.

412
00:33:55,173 --> 00:33:57,147
Papa Fu. I'll take
you to your bed.

413
00:33:57,147 --> 00:33:59,102
No!

414
00:34:02,849 --> 00:34:06,426
Papa Fu... - No...

415
00:34:06,451 --> 00:34:07,586
Papa Fu.

416
00:34:09,521 --> 00:34:10,756
Papa Fu.

417
00:34:51,687 --> 00:35:02,841
That night, I heard Papa Fu pacing
back and forth in his bedroom.

418
00:35:05,143 --> 00:35:12,951
The sound of his footsteps were so heavy,
like he was stamping his feet on the floor.

419
00:35:13,775 --> 00:35:19,819
Dong. Dong. Dong.

420
00:35:25,097 --> 00:35:28,466
Once in a while the sound stopped,
and a long sigh followed,

421
00:35:28,566 --> 00:35:38,097
then the sound of pacing
back and forth started again,

422
00:35:40,212 --> 00:35:43,749
and so on, until dawn.

423
00:35:43,749 --> 00:35:46,485
That night, I hardly slept.

424
00:35:50,422 --> 00:36:03,435
That handsome military officer, with his clear, 
radiant eyes, looked self assured and arrogant.

425
00:36:08,306 --> 00:36:21,019
Could he possibly... Could he possibly
have resented his father that much

426
00:36:21,019 --> 00:36:31,129
to use his gun to take his own life
on the day of his 59th birthday?

427
00:36:54,786 --> 00:36:57,422
Hello! Welcome! Two people?

428
00:36:57,422 --> 00:36:59,123
Here. This way.

429
00:37:00,743 --> 00:37:02,213
Here. This way.

430
00:37:02,213 --> 00:37:06,562
Lord Yang. Master!
Lord Yang is here!

431
00:37:06,562 --> 00:37:09,650
Lord Yang here! The big star
and Chairman of the Board!

432
00:37:09,750 --> 00:37:12,970
Congratulations! - I was waiting for you
tonight. I was afraid you couldn't come.

433
00:37:12,971 --> 00:37:15,407
Your Cozy Nest, Yang
Jinhai, has just opened.

434
00:37:15,407 --> 00:37:18,577
I wouldn't have missed it even if there
was rain or wind.   - Thank you...

435
00:37:18,577 --> 00:37:22,647
To tell you the truth, I had another dinner
on the twentieth floor of the hotel.

436
00:37:22,647 --> 00:37:27,819
I wanted to sing your praises, so halfway through
my meal, I faked a stomach ache and came here.

437
00:37:27,819 --> 00:37:30,198
When I see your face I can't
tell how old you are.

438
00:37:30,198 --> 00:37:32,290
Thank you, but I'm quite old.

439
00:37:32,290 --> 00:37:33,925
Thank you. Come here, Lord Yang.
Please.

440
00:37:33,925 --> 00:37:36,687
This way? - Yes. This way...

441
00:37:36,695 --> 00:37:38,663
You make me so happy.
- I am too.

442
00:39:36,240 --> 00:39:38,149
Come here... This way...

443
00:39:39,651 --> 00:39:43,421
Lord Yang. Come here... Be careful...
Give us your counsel...

444
00:39:44,255 --> 00:39:47,425
Little Jade... Lord Yang is here...
Brandy...

445
00:39:47,426 --> 00:39:50,752
Lord Yang... Welcome...

446
00:39:51,826 --> 00:39:55,433
Lord Yang is
well-dressed tonight.

447
00:39:55,434 --> 00:39:58,168
Did you hear that? This
child is so sweet.

448
00:39:58,169 --> 00:40:01,339
His words are like honey to me.

449
00:40:01,339 --> 00:40:06,113
Have you got your eye on these old bones of mine?
- You can't get more nutritious bones than Lord Yang's.

450
00:40:06,114 --> 00:40:08,469
Feast on them and you're
guaranteed longevity!

451
00:40:08,470 --> 00:40:12,451
Nutritious bones! You! Such sweet
words come out of this mouth!

452
00:40:12,984 --> 00:40:14,052
Thank you, Lord Yang!

453
00:40:15,253 --> 00:40:22,694
Yang Jinhai. With an adorable kid like
this, don't worry about your tavern.

454
00:40:22,694 --> 00:40:25,230
No need to worry about going
out of business either.

455
00:40:25,230 --> 00:40:31,903
Don't worry. If a prestigious man like you comes here every
night, our tavern business should do well. Don't you think?

456
00:40:31,903 --> 00:40:35,239
Enough... I couldn't
come here every night.

457
00:40:35,241 --> 00:40:37,442
Getting back to what I was saying...

458
00:40:37,442 --> 00:40:42,413
You can help me to find some guys, loving, young, and
tender, to spend time with the dirty old man that I am.

459
00:40:42,413 --> 00:40:47,819
They have to treat me good. 
Do you understand?  

460
00:40:47,819 --> 00:40:51,890
Don't worry. This kind of thing is what
I have the most of. Whatever you want, I have it.

461
00:40:51,890 --> 00:40:55,694
A-qing. Wu Min. Mousey.
Come here...

462
00:40:55,694 --> 00:40:57,148
I have many...

463
00:40:57,173 --> 00:40:58,552
Lord Yang.

464
00:40:59,022 --> 00:41:00,922
Look at him. Look. What
do you think of him?

465
00:41:02,500 --> 00:41:04,936
He's a good piece of goods.
OK for this one.

466
00:41:04,936 --> 00:41:06,538
OK. And this one?

467
00:41:06,538 --> 00:41:07,660
Lord Yang.

468
00:41:08,440 --> 00:41:11,109
He's adorable and seems to
have an amiable personality.

469
00:41:12,710 --> 00:41:17,497
And him? This one can take care of
your shoes and make them shine.

470
00:41:19,053 --> 00:41:23,713
I need to tell you guys that Lord Yang is
Eternal Youth Film studio's president.

471
00:41:23,713 --> 00:41:29,493
If he falls for you, you could appear in a
movie and become a star with a great career.

472
00:41:29,494 --> 00:41:32,697
Lord Yang. Take a look. Do you think
our A-qing could have a leading role?

473
00:41:33,998 --> 00:41:38,988
When I have time, I'll make an appointment
for you at my studio to do a screen test, OK?

474
00:41:38,988 --> 00:41:41,239
A screen test, do you understand?
- Yes, I understand.

475
00:41:41,239 --> 00:41:43,308
Lord Yang! And me?

476
00:41:43,308 --> 00:41:45,310
It's clear you'll do a female supporting role.

477
00:41:46,478 --> 00:41:49,013
Master isn't impartial, Lord Yang.

478
00:41:50,248 --> 00:41:51,883
Sit down. We'll have a talk...

479
00:41:51,883 --> 00:41:53,752
Lord Yang. Here, please.

480
00:41:53,752 --> 00:41:56,737
What can desperate kids like
you understand in this?

481
00:41:56,737 --> 00:42:01,326
Lord Yang, in those days, was at the
zenith of his fame in Taiwanese cinema.

482
00:42:01,326 --> 00:42:07,432
He played with Xiao Yanqiu, Fen Xuefen
Bairong, Bailan... All of them.

483
00:42:07,432 --> 00:42:11,569
Yang Jinhai. Your old problem returned. You
keep talking about things of the past.

484
00:42:11,569 --> 00:42:13,838
It was decades ago.

485
00:42:14,806 --> 00:42:17,742
Sunlight. Do you know
who Sunlight is?

486
00:42:17,742 --> 00:42:19,444
Sunlight?

487
00:42:21,046 --> 00:42:23,982
It was Lord Yang's stage name!

488
00:42:23,982 --> 00:42:25,617
Sunlight !

489
00:42:25,650 --> 00:42:29,821
At that time, Sunlight was playing a role
in "Bar Girl Dream" in Meidouli Theatre.

490
00:42:29,821 --> 00:42:33,024
After only a one month break,
another movie often followed.

491
00:42:33,024 --> 00:42:35,860
Mayflower, Eastern
Pavilion, Black Beauty...

492
00:42:35,860 --> 00:42:40,698
All the famous bar girls
wanted to nurture Sunlight.

493
00:42:41,132 --> 00:42:43,301
He was like "the flesh
of a Tang Dynasty monk".

494
00:42:43,301 --> 00:42:49,240
Each time those famous bar girls 
saw Sunlight, they were drooling.

495
00:42:49,240 --> 00:42:53,864
They were all dying to take a bite
of his flesh. -- Take a bite !

496
00:42:54,565 --> 00:42:59,117
Yang Jinhai. You're not
afraid to exaggerate!

497
00:42:59,117 --> 00:43:00,652
I'm telling the truth.

498
00:43:00,652 --> 00:43:03,254
At that time, I was the
head waiter at the Mayflower.

499
00:43:03,254 --> 00:43:06,791
I had a young bar girl under my
supervision who was named Coral.

500
00:43:06,791 --> 00:43:11,162
She was my little lover.

501
00:43:11,162 --> 00:43:12,797
One day... How did she tell me that?

502
00:43:12,797 --> 00:43:18,203
She said that if Sunlight consents to sleep with her
once, even if she had to pay more, she didn’t care.

503
00:43:18,203 --> 00:43:22,040
To hear that made me angry, so much so, that
I slapped her two times in the face.

504
00:43:22,040 --> 00:43:24,008
Talking about that silly woman...

505
00:43:25,310 --> 00:43:32,884
No. I mean that Sunlight made
every women in the world crazy,

506
00:43:32,884 --> 00:43:41,727
but they didn't know their idol liked men.

507
00:43:41,727 --> 00:43:45,697
Lord Yang. Let's drink.
- Let's drink...

508
00:43:45,697 --> 00:43:47,664
Master!
- Let's drink...

509
00:43:48,132 --> 00:43:50,866
Doctor Shi ! Doctor Shi !
- Little Jade !

510
00:43:51,302 --> 00:43:54,632
You're coming right on time.
I feel so bad...

511
00:43:54,632 --> 00:43:57,008
What's wrong?
- I've got a disease.

512
00:43:58,576 --> 00:44:02,287
What do you have, Kid?

513
00:44:02,288 --> 00:44:07,284
Come to my clinic on Dunhua South Road,
and I'll give you a check-up.

514
00:44:07,284 --> 00:44:12,056
No, Doctor Shi ! It's a heart disease!

515
00:44:12,056 --> 00:44:17,295
That's my speciality.
I cure people's hearts.

516
00:44:17,295 --> 00:44:23,423
I'll give you an electrocardiogram soon to
find out if your heart has a problem or not.

517
00:44:23,423 --> 00:44:29,040
No, Doctor Shi. After talking to you I feel
better now. I had a hard time dealing with it.

518
00:44:29,040 --> 00:44:31,709
No doctor has been able to find a solution.

519
00:44:31,709 --> 00:44:40,118
Really?   -- Whenever I lay eyes on a gorgeous
and talented man like you, my heart races.

520
00:44:40,118 --> 00:44:41,909
You think you can cure me?

521
00:44:41,909 --> 00:44:47,224
That's a wanton disease. There's an electric
shock procedure now. It's very popular abroad.

522
00:44:47,225 --> 00:44:51,863
They show you a picture of a naked
man and give you an electric shock,

523
00:44:51,863 --> 00:44:56,076
and they keep doing it until just the sight
of a man makes you feel like throwing up.

524
00:44:56,077 --> 00:45:02,373
Forget that... My heart would stop from the
shocks before Doctor Shi managed to cure me!

525
00:45:02,373 --> 00:45:05,777
OK. Doctor Shi. Anything to drink tonight?
I'll get that for you.

526
00:45:06,611 --> 00:45:09,714
A rainbow drink.
- OK. No problem.

527
00:45:09,714 --> 00:45:12,882
A-qing. A rainbow drink!
- OK. I'm coming right away!

528
00:45:12,884 --> 00:45:14,871
Welcome. Come here, please.

529
00:45:15,860 --> 00:45:17,770
Old Zhou!

530
00:45:18,623 --> 00:45:20,424
Mister Zhou, here please.

531
00:45:24,629 --> 00:45:32,870
Though storms may pound the lotus pond.
At the Cozy Nest the good times roll on!

532
00:45:41,412 --> 00:45:42,979
This way, please.

533
00:45:50,521 --> 00:45:52,056
What do you want to order, guys?

534
00:45:53,491 --> 00:45:59,530
Gentlemen, good friends, old friends and new
acquaintances, today is the opening of our Cozy Nest!

535
00:45:59,530 --> 00:46:07,872
Dear friends, thank you for your support. My dear Little Jade
and I will do a performance for this special occasion!

536
00:48:25,176 --> 00:48:30,848
Papa Fu. As soon as I came
back, I wanted to see you.

537
00:48:32,517 --> 00:48:35,221
I heard about your return.

538
00:48:35,221 --> 00:48:40,057
I knew you were going
to come here to see me.

539
00:48:40,057 --> 00:48:42,927
I kept thinking about coming back.

540
00:48:44,896 --> 00:48:49,734
Those years being abroad were
quite an ordeal for you.

541
00:48:52,770 --> 00:48:57,608
Four years ago, when Mother died, I gave Father a call,
asking him if I could come back for the funeral.

542
00:48:57,608 --> 00:48:59,277
But Father didn't allow me.

543
00:49:02,211 --> 00:49:06,717
Kuilong.
Your father was very embarrassed.

544
00:49:06,717 --> 00:49:15,626
I know. I'm the misfortune of the Wang family, 
and I've completely ruined Father's heroic reputation.

545
00:49:16,394 --> 00:49:22,300
You have to understand that your
father did a lot for the country.

546
00:49:22,300 --> 00:49:26,571
He had a very high position in society,
and he had to take that into account.

547
00:49:27,638 --> 00:49:30,019
You must try to put yourself in his place.

548
00:49:30,020 --> 00:49:37,848
Papa Fu. I hid myself in New York, drifting around
for ten years, all because of one thing Father said.

549
00:49:40,217 --> 00:49:45,423
Ten years ago, when I left
home, Father told me:

550
00:49:46,824 --> 00:49:51,195
"You're leaving now, and as long as I'm
alive, I forbid you to come back!"

551
00:49:53,831 --> 00:50:00,972
He said that very harshly to me. I
was the greatest shame of his life.

552
00:50:03,140 --> 00:50:08,512
We have some relatives in New York, but I never went to see
any of them, and I didn't even let them know I was there.

553
00:50:08,512 --> 00:50:11,816
I didn't want to add to Father's troubles.

554
00:50:13,784 --> 00:50:17,822
But when Father was dying he wouldn't
let me come back to see him.

555
00:50:17,822 --> 00:50:19,724
He even managed to make me 
miss the funeral.

556
00:50:19,724 --> 00:50:25,496
My uncle told me that on Father's orders, they didn't
send the telegram until after Father was buried!

557
00:50:26,697 --> 00:50:35,840
I was at the funeral.
Your father had a state funeral.

558
00:50:38,109 --> 00:50:44,382
In front of the hearse, three honor
guards walked in front to clear the way.

559
00:50:44,382 --> 00:50:48,419
All those who went to the funeral were lining
up on the main road to form a big dragon.

560
00:50:50,054 --> 00:50:54,925
Your father's funeral
was quite impressive.

561
00:50:56,093 --> 00:51:01,565
Everyone was there, including
all your many relatives.

562
00:51:01,565 --> 00:51:06,070
If you made an appearance that
wouldn't have been very suitable.

563
00:51:06,103 --> 00:51:09,340
Of course. My uncle told me the same thing.

564
00:51:09,340 --> 00:51:15,813
I caused Father an enormous loss of face, and it served no
purpose to make him look bad on the day of his funeral.

565
00:51:20,851 --> 00:51:22,620
All this time I've been back,

566
00:51:22,620 --> 00:51:28,959
I stayed away from his grave until
seven weeks after his funeral,

567
00:51:30,194 --> 00:51:34,799
when my aunt and uncle took
me up to Yangmingshan.

568
00:51:36,634 --> 00:51:43,374
There was still a mound of earth over Father's grave,
which was covered by a piece of black oilcloth.

569
00:51:43,374 --> 00:51:51,015
I stood there in front of his grave without shedding a
single tear, and I saw the look of anger on Uncle's face.

570
00:51:51,015 --> 00:51:55,619
I knew he was steaming,
thinking to himself:

571
00:51:55,619 --> 00:52:00,357
"How can that piece of scum stand dry-eyed
in front of his own father's grave!"

572
00:52:00,357 --> 00:52:03,661
How could they know how I was feeling?
I wanted to rush forward on the road,

573
00:52:03,661 --> 00:52:06,497
rip that oilcloth off, throw
myself down on the mound of dirt,

574
00:52:06,497 --> 00:52:08,999
dig down into the hole and wrap
my arms around Father's body!

575
00:52:08,999 --> 00:52:13,437
I could have cried for three days and
nights, cried till blood ran from my eyes,

576
00:52:14,839 --> 00:52:18,909
to try to wash away the hatred
that had filled Father's heart.

577
00:52:22,513 --> 00:52:28,552
How he loathed me! He didn't even want
me to look at his face, one last time.

578
00:52:28,552 --> 00:52:31,722
I waited for ten long years for
only one thing: his forgiveness.

579
00:52:31,722 --> 00:52:38,729
The last thing he said to me became a curse that
I carried on my back like a banished exile.

580
00:52:38,729 --> 00:52:44,735
In New York, scurrying in and out of
the dark shadows of the skyscrapers.

581
00:52:44,735 --> 00:52:51,108
I was on the run for 10 years, carrying that curse on my
back as it burned more and more deeply into my flesh,

582
00:52:51,108 --> 00:52:52,877
only he had the power to remove it !

583
00:52:52,877 --> 00:52:56,413
But he didn't leave a single word behind for me
before he was lowered into the ground !

584
00:52:56,413 --> 00:53:01,118
That was his curse, a curse that will always
keep me from transcending this existence...

585
00:53:01,118 --> 00:53:08,659
Kuilong! You shouldn't say things like
that about your father, it isn't fair!

586
00:53:08,692 --> 00:53:12,630
It's not fair? It's not fair, Papa Fu?

587
00:53:16,275 --> 00:53:24,475
Papa Fu. The reason I came to see you today
was to ask if you saw Father before he died.

588
00:53:26,110 --> 00:53:35,019
Yes. I went to Veteran's Hospital to see
him a couple of times when he fell ill.

589
00:53:39,056 --> 00:53:41,592
Did he mention anything to you?

590
00:53:42,560 --> 00:53:49,133
He talked about the past, but I left
early because he was very weak.

591
00:53:49,133 --> 00:53:56,407
I know he wouldn't have mentioned my name.
His feelings for me had died !

592
00:53:57,374 --> 00:54:00,477
You're taking it all
out on your father,

593
00:54:00,477 --> 00:54:04,515
but I wonder if you've ever thought about
how much he suffered on your account.

594
00:54:04,515 --> 00:54:06,450
Of course I have!

595
00:54:06,450 --> 00:54:10,821
All I wanted was for him to give me a chance to
pay him back for some of the pain I caused him!

596
00:54:11,655 --> 00:54:19,196
To pay him back? That's
easy for you kids to say!

597
00:54:19,196 --> 00:54:23,534
You all think you can pay your fathers back
for the pain you caused them, don't you?

598
00:54:25,903 --> 00:54:31,575
He didn't talk about you to
anyone when you were abroad,

599
00:54:31,575 --> 00:54:38,082
but I know that his pain
wasn't less than yours.

600
00:54:39,283 --> 00:54:45,022
You were often wronged during those years, but
you think you were the only one suffering?

601
00:54:45,022 --> 00:54:47,424
Your father was sharing your load.

602
00:54:48,192 --> 00:54:52,830
No matter how great your
agony, his was greater!

603
00:54:55,766 --> 00:55:02,373
Around six months after your
incident, I went to see him.

604
00:55:03,409 --> 00:55:11,041
His hair had turned completely white
in less than six months. Snowy white!

605
00:55:13,426 --> 00:55:15,476
Snowy white!

606
00:55:20,324 --> 00:55:23,961
Why wouldn't Father even let
me see him one last time?

607
00:55:28,232 --> 00:55:36,573
He couldn't bear to see you, not
even after his eyes were closed.

608
00:55:38,437 --> 00:55:41,312
Kuilong. Kid !

609
00:56:31,432 --> 00:56:40,304
Gentlemen, old friends and new acquaintances,
young people and my dearest disciples...

610
00:56:41,605 --> 00:56:48,012
Today is Cozy Nest's saddest day.

611
00:56:49,646 --> 00:56:54,218
Today is the last night of the Cozy Nest.

612
00:56:55,853 --> 00:57:00,391
Starting tomorrow,
we'll be out of business.

613
00:57:01,826 --> 00:57:04,294
The tavern opened a little
more than two months ago.

614
00:57:04,294 --> 00:57:11,135
Because of your enthusiasm and your compliments, our
tavern was full every night and was a thriving business.

615
00:57:11,135 --> 00:57:15,072
Thank you, from the bottom
of Yang Jinhai's heart.

616
00:57:15,072 --> 00:57:18,575
Thank you, and thank you again.

617
00:57:19,643 --> 00:57:26,050
I would especially like to thank Lord
Yang, Chairman of the board. Thank you.

618
00:57:27,785 --> 00:57:32,423
I also want to thank our heart specialist.
Thank you, Doctor Shi...

619
00:57:34,925 --> 00:57:37,194
Old Zhou. Thanks a lot.

620
00:57:39,396 --> 00:57:45,235
And, of course, we thank
all of our young friends.

621
00:57:45,235 --> 00:57:50,174
Thank you for having made
the Cozy Nest your home.

622
00:57:51,942 --> 00:57:55,446
You came here every night. No place
was as good as our Cozy Nest.

623
00:57:55,446 --> 00:58:05,522
This warm-hearted place made you, little
birds, tired of flying and come to this nest,

624
00:58:05,522 --> 00:58:11,128
leaving the rainy and
blustery day outside.

625
00:58:14,832 --> 00:58:21,205
But the world has many evil men who want to
destroy our little nest. Listen to this.

626
00:58:22,460 --> 00:58:24,539
Listen to what this newspaper says.

627
00:58:25,679 --> 00:58:27,488
Listen carefully.

628
00:58:28,469 --> 00:58:34,943
Last Sunday, your reporter inadvertently came upon the
watering hole of our fair city's boys of the night,

629
00:58:34,943 --> 00:58:37,445
on Lane 125 of East Nanjing Road.

630
00:58:37,445 --> 00:58:42,617
Under a Japanese restaurant, shrouded in
secrecy, is a tavern called the "Cozy Nest".

631
00:58:42,617 --> 00:58:47,955
It's an amazingly different world,
a den of fairies.       - Fairies!

632
00:58:47,989 --> 00:58:50,358
There are no three-headed,
six-handed cannibal spirits.

633
00:58:50,358 --> 00:58:54,996
No, here you will find only a group of pretty-
faced, scarlet-lipped, giggling fairies!

634
00:59:01,136 --> 00:59:03,237
He said that we're fairies.
- Who?

635
00:59:04,405 --> 00:59:06,387
And there's something else...
Wait.

636
00:59:06,708 --> 00:59:08,910
There's also...

637
00:59:08,910 --> 00:59:14,656
It's said that homosexuals come here to taste the
forbidden fruit: businessmen, rich merchants...

638
00:59:14,657 --> 00:59:16,608
Rich merchants!

639
00:59:18,353 --> 00:59:22,390
Chairman of the Board Yang.
Lord Yang.

640
00:59:22,390 --> 00:59:25,159
He even wrote about me?
- You are the rich merchant.

641
00:59:27,128 --> 00:59:29,664
... Doctors, lawyers... Doctor!

642
00:59:31,065 --> 00:59:35,436
Don't be angry...

643
00:59:36,637 --> 00:59:38,740
... Clerks, soldiers,
students...

644
00:59:38,740 --> 00:59:42,910
You can find people from all walks of life
here, all sharing the same "affliction".

645
00:59:45,346 --> 00:59:47,815
Disgusting!

646
00:59:47,815 --> 00:59:49,851
He wrote it's a den of monsters here!

647
00:59:51,152 --> 00:59:52,453
OK.

648
00:59:52,453 --> 00:59:57,725
If we're in the "Cave of Silken
Web" here, then I'm Zhizhujing.

649
00:59:59,360 --> 01:00:02,263
Master...

650
01:00:02,263 --> 01:00:06,901
You can find all kinds of
monsters everywhere in this den!

651
01:00:07,902 --> 01:00:14,475
I'm not only Cozy Nest's most
beautiful nine-tailed fox.

652
01:00:14,475 --> 01:00:16,911
Beautiful...

653
01:00:17,545 --> 01:00:27,840
I'm the Bright Fur Rat Bai Yutang in "Five
Mice Make Trouble in Capital" story!

654
01:00:29,824 --> 01:00:32,092
Mousey, A-qing, Wu Min.
Come here, guys...

655
01:00:33,161 --> 01:00:37,198
Tonight the four of us will sing 
the Cozy Nest's theme song for you.

656
01:00:37,198 --> 01:00:39,734
The song of the Four
Little Fairies!

657
01:00:40,734 --> 01:00:42,737
Four little fairies... and so!

658
01:00:42,737 --> 01:00:46,206
Four little fairies!
Four little fairies!

659
01:00:46,207 --> 01:00:49,277
All the same height!
All the same height!

660
01:00:49,277 --> 01:00:52,447
This one has no pecker.
That one has no nuts.

661
01:00:52,447 --> 01:00:57,009
Isn't that weird!
Isn't that weird!

662
01:00:57,009 --> 01:01:00,989
Silence.
- Isn't that weird! Isn't that weird!

663
01:01:00,989 --> 01:01:03,991
Silence !

664
01:01:07,161 --> 01:01:10,765
Disciples, stop this racket!

665
01:01:10,765 --> 01:01:15,169
Our peaceful days are over.
The police gave us a warning.

666
01:01:15,169 --> 01:01:21,809
If the Cozy Nest doesn't close its door tomorrow, they
will make us slip into a world filled with darkness!

667
01:01:26,347 --> 01:01:34,889
Master can hardly help you disciples
find a place to land, to have a good life.

668
01:01:36,124 --> 01:01:41,395
Just as in nature there
are unexpected storms,

669
01:01:43,131 --> 01:01:52,673
so, in a single night, overnight, the evil forces from
outside completely destroyed our village of red lights!

670
01:01:54,175 --> 01:01:59,580
I've exhausted all my strength! I have
no way to save the Cozy Nest from closure!

671
01:01:59,580 --> 01:02:01,215
I...

672
01:02:02,283 --> 01:02:03,850
I...

673
01:02:06,254 --> 01:02:10,658
I'm so sad !

674
01:02:21,068 --> 01:02:24,705
Master won't have time to
take care of you anymore.

675
01:02:28,176 --> 01:02:35,016
Your tormented souls are going
to be cut loose to drift again.

676
01:02:43,891 --> 01:02:48,596
OK ! All good things
must come to an end !

677
01:02:48,596 --> 01:02:49,932
OK.

678
01:02:49,933 --> 01:03:01,676
Let's have one last dance til our
heart's content! A last dance!

679
01:03:01,676 --> 01:03:03,043
Let's go!

680
01:03:03,076 --> 01:05:36,062
[Theme song]

681
01:05:43,738 --> 01:05:46,413
That night...

682
01:05:48,884 --> 01:06:00,720
The day Dragon Prince went to see Papa Fu, the old man
had another heart problem in the middle of the night.

683
01:06:02,256 --> 01:06:06,437
It was serious this time.

684
01:06:08,594 --> 01:06:15,102
His repeated angina attacks
made him fall into a coma.

685
01:06:17,705 --> 01:06:23,477
Papa Fu stayed at Veteran's
Hospital for one week.

686
01:06:23,477 --> 01:06:36,190
The seventh day at 7:20AM, Papa Fu
left this world to go to paradise.

687
01:06:41,562 --> 01:06:46,834
When Papa Fu was ill in bed, he talked
to Master about funeral arrangements.

688
01:06:47,802 --> 01:07:00,080
He wanted his body to be taken to the public cemetery
at Green Lake, where his only son, Fu Wei lies.

689
01:10:06,600 --> 01:10:09,036
Papa Fu!

690
01:10:19,313 --> 01:10:23,050
Papa Fu...

691
01:11:13,567 --> 01:11:16,737
I said it a long time ago.

692
01:11:16,787 --> 01:11:20,624
You think there's a great big
world out there, don't you?

693
01:11:21,925 --> 01:11:29,066
You, little birds, all want to fly, to venture
into the world, to start a new nest.

694
01:11:29,800 --> 01:11:35,038
There were the Six Happinesses,
Yi Xiang Tavern and many others.

695
01:11:35,038 --> 01:11:42,613
They even opened a tavern that was
called... What was the name again?

696
01:11:43,914 --> 01:11:50,020
Tchaikovsky, something like that.
Tchaikovsky.

697
01:11:50,020 --> 01:11:53,757
You could see "birds of youth"
hopping all over those places.

698
01:11:53,757 --> 01:11:58,028
But they all closed down.

699
01:12:01,398 --> 01:12:09,705
So, you guys really think there's a
great big world out there, don't you?

700
01:12:09,706 --> 01:12:14,311
Is there any place for
you searching birds?

701
01:12:16,499 --> 01:12:21,318
Well, someday, someday for sure,

702
01:12:22,619 --> 01:12:32,262
you'll all come flying back to
the nest, like good little boys.

703
01:12:33,330 --> 01:12:34,865
Little Wan!
- Here!

704
01:12:34,865 --> 01:12:36,691
Little Zhao!
- Here!

705
01:12:36,692 --> 01:12:38,168
Jin Wangxi!
- Here!

706
01:12:38,168 --> 01:12:39,903
Lai Wenxiong!
- Here!

707
01:12:39,903 --> 01:12:42,639
Come here, guys... Master
wants to tell you something.

708
01:12:42,639 --> 01:12:49,646
Tonight Lord Yang, Chairman of the Board of Eternal Youth
Film Studio, is organizing a New Year's eve dance party.

709
01:12:49,646 --> 01:12:51,949
I'll go there with you, OK?
- OK.

710
01:12:52,916 --> 01:12:55,652
Everybody who's anybody
will be there.

711
01:12:55,652 --> 01:12:58,822
You need to be on good behavior. Don't
make Master lose face. Did you hear me?

712
01:12:58,822 --> 01:13:01,876
OK.
- Disciples, come here!

713
01:13:01,877 --> 01:13:02,993
Yes!

714
01:13:02,993 --> 01:13:05,863
We're leaving now!

715
01:13:07,156 --> 01:13:08,760
Let's go...

716
01:13:44,601 --> 01:13:51,375
After the closure of the Cozy Nest, it was
exactly as Master predicted, we parted ways.

717
01:13:53,443 --> 01:13:59,683
Little Jade got in touch with a
Japanese captain on his way to Tokyo.

718
01:13:59,683 --> 01:14:03,854
He sent us a letter saying that he's hot
stuff around the gay bars in Shinjuku

719
01:14:03,854 --> 01:14:07,057
where old Japanese men buy
him drinks every night.

720
01:14:07,057 --> 01:14:10,704
He said he was going to keep looking
for his Overseas Chinese father.

721
01:14:10,705 --> 01:14:14,931
The first thing Little Jade was going to do when he found
him was to take a bite out of that bastard's flesh

722
01:14:14,932 --> 01:14:18,801
and ask him why his father had to bring a bastard
like him into the world to suffer like this.

723
01:14:18,869 --> 01:14:20,404
That little fox fairy!

724
01:14:23,006 --> 01:14:27,945
Mousey... has been sent to
Taoyuan Reform School.

725
01:14:27,945 --> 01:14:32,983
He stole something from a Japanese
hotel guest. He was caught red-handed.

726
01:14:32,983 --> 01:14:36,520
Last week, I went to Taoyuan to look for him.
He whispered softly to me:

727
01:14:37,821 --> 01:14:41,758
"This reform school is
really a place of thieves!"

728
01:14:41,758 --> 01:14:45,362
Those teenagers are evil ! They committed
more significant robberies than him!

729
01:14:46,129 --> 01:14:51,902
He wanted me to take
his Parker 51 pen.

730
01:14:51,902 --> 01:14:54,805
"The reform school is
really not a safe place."

731
01:14:56,306 --> 01:14:57,341
Yes.

732
01:14:57,341 --> 01:15:03,780
Mousey is learning how to toast
bread, in view of becoming a baker.

733
01:15:06,850 --> 01:15:15,058
Wu Min, the infatuated flower,
went back to Mr. Zhang's house.

734
01:15:15,058 --> 01:15:18,861
Mister Zhang had a stroke. The whole
left side of his body was paralyzed.

735
01:15:18,861 --> 01:15:22,065
There was no one to take care of
him, so Wu Min took pity on him.

736
01:15:22,066 --> 01:15:27,571
He goes everyday to his home to massage him, rub his
back, willing to be his little slave.

737
01:15:29,072 --> 01:15:37,314
As for me, I've got a job at the Round Table
on Sun Yat-sen North Road, as a bartender.

738
01:15:37,314 --> 01:15:42,352
The Road Table is a high-class bar with lots of atmosphere,
a place for nine to fivers and lovers meetings.

739
01:15:42,352 --> 01:15:48,291
They like to listen to classical music.
The bar plays the Blue Danube every night.

740
01:15:58,935 --> 01:16:01,237
Today is New Year's Eve.

741
01:16:02,105 --> 01:16:10,347
At nightfall, I quietly went back
to the Lane 28 on Longjiang Street.

742
01:16:13,984 --> 01:16:17,821
While passing by the house of Staff Officer
Qin and the house of Squad Leader Xiao,

743
01:16:18,655 --> 01:16:23,927
I caught a glimpse of their mother who
were cooking Chinese New Year's dishes.

744
01:16:31,401 --> 01:16:35,005
The old familiar smell of coriander
was coming from their kitchen.

745
01:16:40,510 --> 01:16:49,928
I walked to the end of the lane and stood in front
of the old door of my home, for quite a long time.

746
01:16:57,494 --> 01:17:00,130
I didn't have the courage
to knock on the front door.

747
01:17:00,130 --> 01:17:03,100
On the door, the paint had
flaked and was peeling.

748
01:17:05,168 --> 01:17:14,511
The cracks in the wooden door
looked like a heavy gate.

749
01:17:14,511 --> 01:17:19,883
A gate that separated
me forever from my father.

750
01:17:22,486 --> 01:17:36,980
At that time, I... realized that... I could
never go back to my broken, ruined home.

751
01:17:41,471 --> 01:17:47,310
I put «Romance of Three Kingdoms», the novel
that I had just bought, in front of the doorway.

752
01:17:50,013 --> 01:17:53,884
Then, I turned around and
ran to the alley entrance.

753
01:17:55,852 --> 01:18:08,165
I ran quicker and quicker... like the day
Father was chasing me with a gun in his hands.

754
01:18:14,037 --> 01:18:17,574
When I reached the end of the
lane I turned and looked back.

755
01:18:20,644 --> 01:18:27,751
This time I really knew how
miserable it was to have left home.

756
01:18:47,671 --> 01:18:49,405
Buddy.

757
01:18:49,973 --> 01:18:51,074
Buddy.

758
01:18:51,608 --> 01:18:52,742
Buddy.

759
01:18:53,910 --> 01:18:56,046
Buddy...

760
01:18:59,082 --> 01:19:02,819
Little one. Don't be afraid !

761
01:19:05,422 --> 01:19:07,791
Little one. What's your name?

762
01:19:09,826 --> 01:19:13,263
Luo Ping.
- Luo Ping?

763
01:19:14,431 --> 01:19:18,969
Luo Ping. Why did you come to
this park alone on New Year's Eve?

764
01:19:21,905 --> 01:19:23,940
Where do you live?

765
01:19:26,076 --> 01:19:27,977
Yingge.

766
01:19:28,511 --> 01:19:30,346
Yingge?

767
01:19:31,681 --> 01:19:36,486
There's a cold front tonight. You can't
sleep in the park or you'll catch a cold.

768
01:19:41,992 --> 01:19:43,859
Take this.

769
01:19:44,928 --> 01:19:46,696
Take this. Don't be afraid.

770
01:19:56,873 --> 01:19:58,808
Do you have a place to go?

771
01:20:00,577 --> 01:20:04,848
What do you say I take you
to my place, OK?

772
01:20:04,848 --> 01:20:09,352
I live in Dalongdong. There's a
half pot of chicken soup at home.

773
01:20:09,352 --> 01:20:11,287
You must be awfully
hungry, aren't you?

774
01:20:13,290 --> 01:20:15,091
Follow me.

775
01:20:20,630 --> 01:20:22,465
It's cold, isn't it?

776
01:20:25,001 --> 01:20:29,639
Luo Ping.
Let's run there, OK?

777
01:20:30,774 --> 01:20:39,770
Follow me. Let's go!
One, two, one, two...

778
01:20:39,770 --> 01:21:11,370
One, two, one, two...
[Children song "Plum Blossoms on the Snow"]

779
01:21:17,687 --> 01:21:26,796
[Cao Ruiyuan, the director] I thought at first the
novel "Crystal Boys" was about a gay community.

780
01:21:26,796 --> 01:21:32,569
When I watched it on television I realized
it talks about a part of Taiwanese history.

781
01:21:32,569 --> 01:21:38,608
It is about an entire generation
and the atmosphere of the time.

782
01:21:38,608 --> 01:21:41,444
I think this is not just
a gay-themed novel.

783
01:21:41,444 --> 01:21:50,854
Mr. Pai kept 10 characters in the play.
Those years cannot be recreated easily.

784
01:21:55,024 --> 01:22:01,297
With some elements of theatre, I took an abstract
approach to revive the spirit of the time.

785
01:22:01,297 --> 01:22:05,235
But lotus flowers are very
symbolic in our culture.

786
01:22:05,235 --> 01:22:11,775
A lotus means something like redemption, rebirth...
those kind of abstract connotations were used.

787
01:22:11,775 --> 01:22:19,048
Lotus flowers in the play were
linked with realistic scenes.

788
01:22:19,048 --> 01:22:21,818
Perhaps, this can only
be done on the stage.

789
01:22:21,818 --> 01:22:31,561
Doing the same thing in films or
television would be a little bit too much.

790
01:22:36,065 --> 01:22:43,973
[Pai Hsien-yung, the author] 
Novels rely on words, like movies on television.

791
01:22:43,973 --> 01:22:49,379
Because most of the time you need to write
realistically, you write realistic scenes.

792
01:22:49,379 --> 01:23:04,027
So we had to make the scenes of my novel, the characters
and the form, show the beauty of the words of the novel.

793
01:23:04,027 --> 01:23:09,933
I think stage plays, about that particular
point, are the most faithful to novels.

794
01:23:09,933 --> 01:23:12,268
Our play, moreover, has made
full use of the Crystal Boys text.

795
01:23:24,481 --> 01:23:38,094
Some monologues and an
aside, come from the novel.

796
01:23:38,094 --> 01:23:46,236
We can almost say that stage plays
conserve the text of novels.

797
01:24:08,558 --> 01:24:16,532
Whatever you talk about, Romeo and Juliet
or Hamlet, Macbeth, or King Lear...

798
01:24:16,532 --> 01:24:27,241
All of them are Shakespeare's writings where monologues
reached their height and became classics in theatre forever.

799
01:24:27,241 --> 01:24:33,016
I think stage plays must not lose the beauty
of the text, it's still very important.

800
01:24:39,789 --> 01:24:50,099
An important thing about stage plays is that they can often talk
about a literary work that is abstract and full of symbols.

801
01:24:50,099 --> 01:24:58,875
But this is quite difficult, so we used dance
here. Dance is an abstract body language.

802
01:24:58,875 --> 01:25:06,416
I think one of the most beautiful ways
to express that is by using dance.

803
01:25:06,416 --> 01:25:15,158
Modern dance is a kind of dance that
can express a lot of inner emotions.

804
01:25:15,158 --> 01:25:20,296
It can be flamboyant, bold and
unrestrained, you can have acrobatics...

805
01:25:20,296 --> 01:25:29,939
In the novel, Phoenix is a kind of
wild guy who can't be restrained.

806
01:25:29,939 --> 01:25:36,903
I thought dance would bring a
realistic atmosphere to the text.

807
01:25:36,903 --> 01:25:41,016
With the help of dance, you give the
text a kind of symbolized meaning.

808
01:25:41,017 --> 01:25:47,023
So I think we wanted to see the guys
looking at life with enthusiasm and heat.

809
01:25:47,023 --> 01:25:51,861
We didn't want the whole play
to look like a tragedy.

810
01:25:51,861 --> 01:26:00,970
A very isolated and dark group would
not be real for the time.

811
01:26:00,970 --> 01:26:07,977
All of this is in the play, but I just
used a different way to show it.

812
01:26:12,148 --> 01:26:14,851
Mainly because of Phoenix...

813
01:26:14,851 --> 01:26:18,254
Above all, the fact that he uses
dance shapes his character.

814
01:26:18,254 --> 01:26:25,962
He can't be touched. He's distant.
He's an abstract character.

815
01:26:25,962 --> 01:26:28,064
He doesn't have a single line of dialogue.

816
01:26:28,064 --> 01:26:34,303
In the play, the completely unpredictable Phoenix
wanted to escape from his love relationship.

817
01:26:34,303 --> 01:26:44,747
He was constantly fleeing and
pulling away, but love was there.

818
01:26:44,747 --> 01:26:47,817
This kind of character is
very suitable for dance.

819
01:26:47,817 --> 01:26:50,920
Dragon Prince, played by
Matt Wu, is realistic

820
01:26:50,920 --> 01:27:03,499
because he's, I think, filled to the brim with suffering
because he has a lot of unbearable past memories.

821
01:27:03,499 --> 01:27:10,943
So he's on the stage performing a
man that I think is not normal.

822
01:27:10,943 --> 01:27:17,880
Matt Wu had to use a lot of emotions and
performed a man who's suffering intensely.

823
01:27:17,880 --> 01:27:29,959
Phoenix's dance moves, soft and then graceful were, in contrast,
unpredictable when he was with the wounded Dragon Prince.

824
01:27:33,196 --> 01:27:37,033
Originally in the novel,
the master was a man.

825
01:27:37,033 --> 01:27:45,308
New Park kids sought to survive in the
society, and he took them under his wing.

826
01:27:45,308 --> 01:27:55,051
When we decided to make "Crystal Boys" into a play, we
expected to use different possibilities for showing the story.

827
01:27:55,051 --> 01:28:04,560
We wanted everyone to have a new
vision of the novel through the play.

828
01:28:04,560 --> 01:28:11,300
So I thought, what if
the Master was lesbian?

829
01:28:11,300 --> 01:28:19,609
She could understand gay feelings, because
she's attracted by the same sex too.

830
01:28:19,609 --> 01:28:27,283
A woman who could understand them,
who's maternal and careful,

831
01:28:27,283 --> 01:28:33,089
and so could benefit those young
gay men, those "birds of youth".

832
01:28:33,089 --> 01:28:36,726
They would have a real
chemistry together, I thought.

833
01:28:36,726 --> 01:28:47,249
She wouldn't lead those "birds of youth" as firmly
or as strictly as the original character did.

834
01:28:47,249 --> 01:28:51,941
She could have something
feminine or tender in her hands,

835
01:28:51,941 --> 01:29:02,619
but the moral standards of the time
forced lesbians to be more masculine.

836
01:29:02,619 --> 01:29:04,821
In other words, her manners
would need to have some mettle.

837
01:29:04,821 --> 01:29:11,428
She would have to be sometimes 
sharper and less discreet,

838
01:29:11,428 --> 01:29:14,529
especially because of the
standards of the time.

839
01:29:14,529 --> 01:29:17,553
So I thought they would
have a few struggles.

840
01:29:21,203 --> 01:29:24,273
Aska Yang did approximately
four out of five of the songs.

841
01:29:35,351 --> 01:29:42,124
I think a play needs to have
one thrill after another.

842
01:29:42,124 --> 01:29:53,169
The rhythm of a play can easily become slow
and make the spectators feel tired.

843
01:29:53,169 --> 01:30:01,344
When the theme song of the play, performed by
Aska Yang, started, it pumped up the whole play.

844
01:30:01,344 --> 01:30:09,218
Aska Yang was truly, really great
while singing the theme song.

845
01:30:09,218 --> 01:30:12,822
Our hopes for the play
"Crystal Boys" were fulfilled.

846
01:30:46,489 --> 01:30:48,828
Lights go out ! Black !

847
01:30:48,828 --> 01:30:54,577
5, 4, 3, 2, 1.

848
01:30:54,577 --> 01:30:57,308
The long cotton cloth
curtain is coming down.

849
01:30:57,333 --> 01:30:59,969
Picture of a gay parade.

850
01:30:59,969 --> 01:31:02,838
Silence. The characters are
coming on the stage. Slowly.

851
01:31:03,472 --> 01:31:12,148
Originally we wanted to see a gay
parade at the end of the stage play.

852
01:31:12,148 --> 01:31:22,224
It was, of course, to make you think about
those who've been marching for decades.

853
01:31:22,224 --> 01:31:28,998
They're still looking for society to
learn about them, to understand them.

854
01:31:28,998 --> 01:31:32,969
So I think there's
an echo of the past.

855
01:31:32,969 --> 01:31:38,441
And, as I always say,
you create something.

856
01:31:38,441 --> 01:31:54,806
You hope that it will make everyone think about
it and that it will have an impact on them.

857
01:31:54,806 --> 01:32:01,345
In other words, they look for approval, for
family approval... in fact, everyone's.

858
01:32:01,346 --> 01:32:04,366
And they especially want to have a
harmonious father-and-son relationship.

859
01:32:04,367 --> 01:32:10,039
I think the novel talks about family's
reconciliation... father-and-son reconciliation.

860
01:32:10,039 --> 01:32:13,309
This is still a problem
that they are facing now.

861
01:32:13,309 --> 01:32:16,612
I think this shows the
warm side of human beings.

862
01:32:16,612 --> 01:32:18,413
So I think every generation

863
01:32:18,413 --> 01:32:26,389
and all the different media materials that created
"Crystal Boys" showed the story from different angles.

864
01:32:26,389 --> 01:32:30,059
It's no longer the story of a novel.

865
01:32:30,059 --> 01:32:35,097
It's no longer talking about a gay
community in Taiwan in the 50s or the 60s.

866
01:32:35,097 --> 01:32:39,301
In fact, it's more than that. If you look
at the entire world, it's still an issue.

867
01:32:39,301 --> 01:32:48,044
Those people are still looking for society's
approval. They're still fighting for their rights.

868
01:32:48,044 --> 01:32:50,212
The play can make you think about that.

869
01:32:50,212 --> 01:32:55,618
This can make you understand it more.
They remain in the same situation.

870
01:32:57,586 --> 01:33:01,657
There are only 8 presentations
in Taipei and 3 in Kaohsiung.

871
01:33:01,657 --> 01:33:05,159
The thing is that we live
on a very small island.

872
01:33:05,261 --> 01:33:09,632
But what we have to do today is to make
this work known by more and more people.

873
01:33:09,632 --> 01:33:14,286
I believe it will be.

874
01:33:27,275 --> 01:33:37,275
Subs by SiegfriedQC (Thanks to Howard Goldblatt for his English version of the novel) http://subcrystalboys.wikia.com